Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des veräußernden geschäfts spätestens » (Allemand → Néerlandais) :

Durch diese von NXP eingegangenen Verpflichtungen ist gewährleistet, dass der Käufer des zu veräußernden Geschäfts die bisherige Rolle von NXP im Bereich der Hochfrequenztransistoren einnehmen kann, so dass der wirksame Wettbewerb aufrechterhalten wird.

Dankzij deze toezeggingen van NXP kan de overnemer van het afgestoten bedrijfsonderdeel de rol van NXP op de markt voor RF-vermogenstransistoren overnemen - en zo daadwerkelijke concurrentie in stand houden.


12. Die Verpflichtung zur Veräußerung gilt als erfüllt, wenn die Sparkasse bis zum Ablauf der in Randnummer 10 dieses Anhangs genannten Frist oder der Nachfrist gemäß Randnummer 11 dieses Anhangs mit einem Käufer, der die Bedingungen der Randnummern 25 und 26 dieses Anhangs erfüllt, einen endgültigen verbindlichen Kaufvertrag geschlossen hat und die Übertragung des zu veräußernden Geschäfts spätestens sechs Monate nach Kaufvertragsabschluss erfolgt ist.

12. Aan de verplichting tot afstoting wordt geacht te zijn voldaan wanneer de spaarbank vóór het verstrijken van de onder punt 10 van deze bijlage genoemde termijn of van de onder punt 11 van deze bijlage genoemde verlengde periode een definitieve, bindende overeenkomst heeft gesloten met een koper die aan de voorwaarden als bedoeld onder de punten 25 en 26 van deze bijlage voldoet, en de overdracht van het af te stoten bedrijfsonderdeel uiterlijk zes maanden na sluiting van de verkoopovereenkomst heeft plaatsgevonden.


1. Wertpapierfirmen, die Geschäfte mit Finanzinstrumenten tätigen, melden der zuständigen Behörde die vollständigen und zutreffenden Einzelheiten dieser Geschäfte so schnell wie möglich und spätestens am Ende des folgenden Arbeitstags.

1. Beleggingsondernemingen die transacties in financiële instrumenten verrichten, melden zo spoedig mogelijk en uiterlijk aan het einde van de volgende werkdag de volledige en nauwkeurige details van deze transacties aan de bevoegde autoriteit.


1. Wertpapierfirmen, die Geschäfte mit Finanzinstrumenten tätigen, melden der zuständigen Behörde die Einzelheiten dieser Geschäfte so schnell wie möglich und spätestens am Ende des folgenden Arbeitstags.

1. Beleggingsondernemingen die transacties in financiële instrumenten verrichten, moeten zo spoedig mogelijk en uiterlijk aan het einde van de volgende werkdag bijzonderheden over deze transacties melden aan de bevoegde autoriteit.


nichts zu unternehmen, was sich negativ auf den Wert, die Geschäftsführung oder die Wettbewerbsfähigkeit des zu veräußernden Geschäfts auswirken könnte oder die Art und den Umfang der Geschäftstätigkeit, die technische oder kaufmännische Strategie oder die Investitionspolitik des zu veräußernden Geschäfts verändern könnte;

niets te ondernemen wat van negatieve invloed kan zijn op de waarde, de bedrijfsvoering of het concurrentievermogen van de af te stoten bedrijfsonderdelen of een wijziging kan inhouden van de aard en de omvang van de activiteiten, de technische of commerciële strategie of het beleggingsbeleid van de af te stoten bedrijfsonderdelen;


schlägt die Maßnahmen vor, die er als notwendig ansieht, um die Erfüllung aller Verpflichtungen gegenüber der Kommission durch die Bundesrepublik Deutschland zu gewährleisten, insbesondere die Erhaltung der vollen wirtschaftlichen Lebensfähigkeit, der Verkäuflichkeit und der Wettbewerbsfähigkeit des zu veräußernden Geschäfts, die getrennte Weiterführung des zu veräußernden Geschäfts und die Geheimhaltung wettbewerbsrelevanter Informationen;

stelt maatregelen voor die hij noodzakelijk acht om te waarborgen dat alle verbintenissen jegens de Commissie door de Bondsrepubliek Duitsland worden nagekomen, met name wat betreft het behoud van de onbeperkte economische levensvatbaarheid, de verkoopbaarheid en het concurrentievermogen van de af te stoten bedrijfsonderdelen, de gescheiden bedrijfsvoering van de af te stoten bedrijfsonderdelen en de geheimhouding van concurrentiegevoelige informatie;


17. Damit die strukturelle Wirkung der Verpflichtungen gewahrt bleibt, darf die Sparkasse während eines Zeitraums von [.] ab ihrem Wirksamwerden weder direkt noch indirekt Einfluss auf das zu veräußernde Geschäft nehmen oder einen Teil davon erwerben, es sei denn, die Kommission hat zuvor festgestellt, dass sich die Struktur des Marktes so verändert hat, dass der Schutz des zu veräußernden Geschäfts vor Einflussnahme nicht mehr notwendig ist, um die Vereinbarkeit der geplanten Umstrukturierungsbeihilfen mit dem Bi ...[+++]

17. Om te waarborgen dat de verbintenissen een structureel effect sorteren, mag de spaarbank gedurende een periode van [.] na de datum waarop deze ingaan noch direct, noch indirect invloed uitoefenen op het af te stoten bedrijfsonderdeel, noch een deel ervan verwerven, tenzij de Commissie eerder heeft vastgesteld dat de structuur van de markt zodanig is veranderd dat bescherming van het bedrijfsonderdeel tegen beïnvloeding niet langer noodzakelijk is om de verenigbaarheid van de herstructureringsmaatregelen met de interne markt te verzekeren.


20. Vom Tag des Wirksamwerdens der Verpflichtungen bis zur Übertragung erhält die Sparkasse nach guter Geschäftspraxis die wirtschaftliche Lebensfähigkeit, die Verkäuflichkeit und die Wettbewerbsfähigkeit des zu veräußernden Geschäfts und hält das Risiko, dass das zu veräußernde Geschäft an Wettbewerbspotenzial verliert, so gering wie möglich.

20. Vanaf de datum waarop de verbintenissen ingaan tot aan de overdracht waarborgt de spaarbank de economische levensvatbaarheid, de verkoopbaarheid en het concurrentievermogen van de af te stoten bedrijfsonderdelen volgens goed zakelijk gebruik en beperkt zij het eventuele risico op verlies van hun concurrentiepotentieel zo veel mogelijk.


Fortis kann die Kontrolle über den Geschäftsbereich Niederlande und den Geschäftsbereich Privatkunden von ABN AMRO erst dann übernehmen, wenn es den Verkauf des zu veräußernden Geschäfts an einen geeigneten Käufer abgeschlossen hat.

Fortis kan ook alleen zeggenschap verwerven over ABN AMRO's Business Unit Nederland en Business Unit Private Clients nadat het de verkoop van de af te stoten activiteiten aan een geschikte koper heeft afgerond.


Beschrieben werden insbesondere (i) der Geschäftsbereich, der veräußert werden muss, das Veräußerungsverfahren und die Pflichten der beteiligten Unternehmen hinsichtlich des veräußerten Geschäfts, so lange die Veräußerung nicht abgeschlossen ist, sowie (ii) die Anforderungen, die die Kommission an den Käufer des zu veräußernden Geschäftsteils stellt.

Meer bepaald is dit model zo opgesteld: (i) dat een duidelijke beschrijving gegeven wordt van de af te stoten activiteiten, de afstotingsprocedure en de verplichtingen van de partijen ten aanzien van de af te stoten activiteiten in afwachting dat de afstoting voltooid is, en (ii) dat de eisen genoemd worden die de Commissie stelt aan een acceptabele overnemer van de af te stoten activiteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des veräußernden geschäfts spätestens' ->

Date index: 2025-01-12
w