Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des unternehmens sollte in erster linie " (Duits → Nederlands) :

A. in der Erwägung, dass die Jugendbeschäftigungszahlen in der EU alarmierend sind, wobei gewisse Mitgliedstaaten eine Jugendarbeitslosigkeit von über 50 % aufweisen; in der Erwägung, dass die Bildung eine entscheidende Rolle für die soziale und berufliche Inklusion junger Menschen spielt und dass der Unternehmergeist als übergreifende Kompetenz und als zusätzliche Option für die Gründung neuer Unternehmen, und in erster Linie für ...[+++]

A. overwegende dat de jeugdwerkloosheidscijfers in de EU alarmerend zijn, en dat in sommige lidstaten het jeugdwerkloosheidspercentage meer dan 50 % is; overwegende dat onderwijs cruciaal is om de sociale en professionele integratie van jongeren te bevorderen, en dat ondernemerschap moet worden beschouwd als een sectoroverschrijdende vaardigheid en als een extra mogelijkheid om nieuwe bedrijven op te zetten, maar vooral om meer banen te scheppen, waarmee wordt bijgedragen aan een lagere jeugdwerkloosheid en een betere inzetbaarheid voor werk van jongeren;


Die Entscheidung zur Verlegung des Sitzes des Unternehmens sollte in erster Linie wirtschaftlich und rechtlich begründet sein – und nicht aus opportunistischen Gründen oder um eine Besteuerung zu vermeiden – deshalb sollte vor dem Entscheidungsverfahren ein eindeutiger Plan zur Geschäftsverlegung ausgearbeitet werden.

Het besluit om de zetel van een vennootschap te verplaatsen moet in hoofdzaak op basis van economische en juridische overwegingen worden genomen, en niet uit opportunisme of om belastingen te ontduiken. Daarom moet vóór de besluitvormingsprocedure begint een duidelijk verplaatsingsplan voor de vennootschap worden opgesteld.


Die Entscheidung zur Verlegung des Sitzes des Unternehmens sollte in erster Linie wirtschaftlich und rechtlich begründet sein – und nicht aus opportunistischen Gründen – deshalb sollten solche Aspekte eindeutig und vor dem Entscheidungsverfahren dargelegt werden.

Het besluit om de zetel van een vennootschap te verplaatsen moet in hoofdzaak op basis van economische en juridische overwegingen worden genomen, en niet uit opportunisme. Daarom moeten deze gronden vóór de besluitvormingsprocedure begint duidelijk worden uiteengezet.


Der Pädiatrieausschuss sollte in erster Linie für die wissenschaftliche Beurteilung und die Billigung pädiatrischer Prüfkonzepte sowie für das System von Freistellungen und Zurückstellungen verantwortlich sein; außerdem sollte er eine zentrale Rolle bei verschiedenen Fördermaßnahmen spielen, die in dieser Verordnung vorgesehen sind.

Het Comité pediatrie moet in de eerste plaats worden belast met de wetenschappelijke beoordeling en goedkeuring van plannen voor pediatrisch onderzoek en voor het systeem van vrijstellingen en opschortingen in verband met die plannen; het moet tevens een belangrijke rol spelen bij de diverse in deze verordening vervatte steunmaatregelen.


Er sollte in erster Linie für die wissenschaftliche Beurteilung und die Billigung pädiatrischer Prüfkonzepte sowie für das System von Freistellungen und Zurückstellungen verantwortlich sein; außerdem sollte er eine zentrale Rolle bei verschiedenen Fördermaßnahmen spielen, die in dieser Verordnung vorgesehen sind.

Het Comité pediatrie moet in de eerste plaats worden belast met de wetenschappelijke beoordeling en goedkeuring van plannen voor pediatrisch onderzoek en voor het systeem van vrijstellingen en opschortingen in verband met die plannen; het moet tevens een belangrijke rol spelen bij de diverse in deze verordening vervatte steunmaatregelen.


Die zweite Runde sollte in erster Linie der Begutachtung der einzelstaatlichen Anwendung und Umsetzung von Instrumenten, die den Bereich Strafverfolgung und Drogenhandel betreffen, der sich daraus ergebenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Praktiken sowie der internationalen Zusammenarbeit bei der Bekämpfung des Drogenhandels dienen.

Hoofddoel van de tweede ronde was de evaluatie van de uitvoering en toepassing op nationaal niveau van wetshandhavingsinstrumenten en instrumenten ter bestrijding van drugshandel, van de daaruit voortvloeiende nationale wetgeving en nationale praktijken en van internationale samenwerking.


Der EDF-Konzern ist ein rein staatliches Unternehmen, das in erster Linie die Stromerzeugung, -übertragung, -verteilung und -versorgung in Frankreich sicherstellt.

EDF is een overheidsbedrijf met als belangrijkste activiteiten opwekking, transmissie, distributie en levering van elektriciteit in Frankrijk.


Dieser Synthesebericht sollte in erster Linie auf die Fortschritte eingehen, die bei der Verbesserung der länderspezifischen Empfehlungen im Rahmen der Grundzüge der Wirtschaftspolitik und der Europäischen Beschäftigungsstrategie erreicht wurden.

Daarin zal met name moeten worden ingegaan op de vooruitgang die is geboekt bij de versterking van de rol van de landenspecifieke aanbevelingen in het kader van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en van de Europese werkgelegenheidsstrategie.


Frau Scrivener, die in der EG-Kommission für Steuern, Zoll und Verbraucherpolitik zuständig ist, hat zum viertenmal seit Jahresbeginn den Konzertierungsausschuß für Unternehmen einberufen(1). Der Ausschuß, der auf Gemeinschaftsebene die Einführung der neuen Mehrwert- und Verbrauchsteuerregelung ab 1. Januar 1993 begleiten soll, ist in erster Linie als Ansprechpartner für Unternehmen gedacht, die sich mit Problemen aufgrund der Steuerreform, aber auch mit Verbesserungsvorschlägen an den Ausschuß wenden können.

Mevrouw Christiane SCRIVENER, lid van de Commissie belast met belastingen, douane en consumentenbeleid, heeft voor de vierde maal sedert het begin van dit jaar een vergadering van het Hoorcomité voor de ondernemingen belegd(1). Dit comité dient om de invoering van het nieuwe BTW- en accijnzenstelsel in de Gemeenschap met ingang van 1 januari 1993 op communautair niveau te begeleiden en heeft als belangrijkste taak te luisteren naar de problemen van de ondernemingen in verband met deze belastinghervorming in de Lid-Staten en naar hun eventuele suggesties om bepaalde aspecten van de hervorming te verbeteren ...[+++]


Bei der Stärkung des internationalen Umweltmanagements sollte auf bestehende Strukturen, in erster Linie das UNEP zurückgegriffen und versucht werden, diese schrittweise an die neuen Anforderungen anzupassen, um auf längere Sicht unter Respektierung der bestehenden Sitze zu einer Welt-Umweltorganisation zu gelangen; dabei sollte auch versucht werden, den derzeitigen Herausforderungen, insbesondere in Bezug auf ...[+++]

De versterking van het internationale milieubeheer moet stoelen op de bestaande structuren, met name het UNEP, gericht zijn op een geleidelijke aanpassing van die structuren aan de nieuwe eisen, en kan op termijn leiden tot de oprichting van een wereldmilieuorganisatie, met behoud van de huidige zetels; deze zou ook moeten trachten te reageren op de huidige uitdagingen, vooral wat de uitvoering van de milieuovereenkomsten betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des unternehmens sollte in erster linie' ->

Date index: 2023-09-25
w