Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beantragte Zeitnische
Bei der Haushaltsbehoerde beantragte Mitteluebertragung
Beschlussfähigkeit
Beschlußfähigkeit
Quorum

Traduction de «des quorums beantragt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Person, die Finanzhilfe beantragt hat, auf dem Laufenden halten

subsidieaanvragers op de hoogte houden


Wertpapiere für die eine Zulassung auf amtliche Notierung an einer Wertpapierbörse beantragt worden ist

effect waarvoor notering aangevraagd is


bei der Haushaltsbehoerde beantragte Mitteluebertragung

overschrijving bij de begrotingsautoriteit


Beschlussfähigkeit [ Beschlußfähigkeit | Quorum ]

quorum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das bezog sich darauf, dass früher am Anfang 40 Leute in den Raum kamen, beantragt haben, das Quorum festzustellen, und dann hinausgegangen sind.

De achtergrond was dat vroeger veertig leden de vergaderzaal in plachten te komen, vervolgens om vaststelling van het quorum verzochten en dan weer vertrokken.


Am Schluß kamen dann wieder die Abstimmungen zustande, weil diejenigen, die die Feststellung des Quorums beantragt hatten, selbst überhaupt nicht mehr anwesend waren und nicht mehr mitabgestimmt haben.

Uiteindelijk kwam de stemming er dan toch, omdat degenen die de vaststelling van het quorum hadden aangevraagd zelf niet meer aanwezig waren en niet meer hebben meegestemd.


Ich habe heute morgen das erste Mal die Feststellung des Quorums mit beantragt.

Ik heb vanochtend voor de eerste keer mede een verzoek tot vaststelling van het quorum ingediend.


Ich bitte die Kolleginnen und Kollegen, die heute morgen beantragt haben, diese Abstimmungen wegen des Quorums, das nicht erfüllt ist, zu verschieben, folgendes zu bedenken: Wer eine Reform der Geschäftsordnung möchte, die in diesem Hause unverzichtbar ist, wer möchte, daß wir unsere Arbeitsweise verbessern, der kann das nicht mit spontanen Aktionen erreichen, sondern er muß eine integrale Debatte um die Reform unseres Hauses beginnen.

Tegen de collega's die vanmorgen verzocht hebben de stemming op te schorten omdat het quorum niet is bereikt, wil ik het volgende zeggen: wie in dit Parlement het zo broodnodige Reglement wil wijzigen, wie hier onze werkwijze wil verbeteren, krijgt dat niet door middel van spontane acties gedaan, maar moet een debat op gang brengen om een hervorming van ons Parlement door te voeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des quorums beantragt' ->

Date index: 2021-04-17
w