Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derzeitigen form somit kein ausreichender » (Allemand → Néerlandais) :

In ihrer derzeitigen Form enthält die Richtlinie keine genauen Hinweise darauf, was Integrationsmaßnahmen umfassen und wie sie umgesetzt werden sollen; einige Mitgliedstaaten machen von solchen Maßnahmen Gebrauch.

In haar huidige vorm geeft de richtlijn zelf geen precieze aanwijzing over wat deze integratievoorwaarden zouden moeten inhouden en hoe deze zouden moeten worden toegepast, en slechts een paar lidstaten maken er gebruik van.


31. stellt fest, dass sich der Zeitplan und die Verfahren des Europäischen Semesters in einer Weise entwickelt haben, die dem Parlament keine offizielle Rolle im Zyklus und somit keine ausreichende Zeit für Beratungen vor der Frühjahrstagung des Europäischen Rates einräumt;

31. stelt vast dat het tijdschema en de procedures voor het Europees semester zich zodanig hebben ontwikkeld dat het Parlement geen formele rol krijgt toebedeeld in de cyclus en daardoor niet voldoende tijd heeft voor beraadslaging voorafgaand aan de lentetop van de Europese Raad;


Vorschläge, die von den Ereignissen überholt wurden, in ihrer derzeitigen Form keine Aussicht auf Annahme haben oder im Verlauf langwieriger Beratungen zwischen dem Parlament und dem Rat so verwässert werden, dass sie ihr ursprüngliches Ziel nicht mehr erreichen können, sind nutzlos.

Voorstellen zijn nutteloos als zij achter de feiten aanlopen, in de huidige vorm waarschijnlijk niet worden goedgekeurd of tijdens langdurige onderhandelingen tussen het Parlement en de Raad zodanig zijn afgezwakt dat het oorspronkelijke doel niet meer kan worden bereikt.


Eine Einjahresperspektive stellt somit keine ausreichende Basis für eine solide Haushaltspolitik dar.

Een horizon van één jaar biedt dan ook een zwakke basis voor een deugdelijk begrotingsbeleid.


C. in der Erwägung, dass in vielen Mitgliedstaaten, darunter auch im Vereinigten Königreich – dort buchen mehr Personen einen Pauschalurlaub als in jedem anderen EU-Mitgliedstaat – die Klagen über Mängel bei einem Pauschalurlaub von Jahr zu Jahr drastisch angestiegen sind; in der Erwägung, dass 80% der Klagen im Vereinigten Königreich von der ABTA unterstützt wurden und dass daraus die Schlussfolgerung gezogen werden muss, dass es mit der Richtlinie nicht gelungen ist, die Standards in der Pauschalreiseindustrie in der Europäischen Union in befriedigender Weise anzuheben und dass in der derzeitigen Form somit kein ausreichender Verbraucherschutz g ...[+++]

C. overwegende dat in een groot aantal lidstaten met inbegrip van het Verenigd Koninkrijk - waar meer inwoners voor een pakketreis naar het buitenland gaan dan in enig ander land in de EU - het aantal klachten over pakketreizen jaarlijks scherp is blijven stijgen; overwegende, gezien het feit dat 80% van de klachten in het VK door de ABTA wordt gesteund, dat moet worden geconcludeerd dat de richtlijn er niet toe heeft geleid dat het niveau van de industrie van pakketreizen in de EU in voldoende mate is gestegen, en daarom in haar huidige vorm de consumenten niet ...[+++]


C. in der Erwägung, dass in vielen Mitgliedstaaten, darunter auch im Vereinigten Königreich – dort buchen mehr Personen einen Pauschalurlaub als in jedem anderen EU-Mitgliedstaat – die Klagen über Mängel bei einem Pauschalurlaub von Jahr zu Jahr drastisch angestiegen sind; in der Erwägung, dass 80% der Klagen im Vereinigten Königreich von der ABTA unterstützt wurden und dass daraus die Schlussfolgerung gezogen werden muss, dass es mit der Richtlinie nicht gelungen ist, die Standards in der Pauschalreiseindustrie in der EU in befriedigender Weise anzuheben und dass in der derzeitigen Form somit kein ausreichender Verbraucherschutz gewähr ...[+++]

C. overwegende dat in een groot aantal lidstaten met inbegrip van het Verenigd Koninkrijk - waar meer inwoners voor een pakketreis naar het buitenland gaan dan in enig ander land in de EU - het aantal klachten over pakketreizen jaarlijks scherp is blijven stijgen; overwegende, gezien het feit dat 80% van de klachten in het VK door de ABTA wordt gesteund, dat moet worden geconcludeerd dat de richtlijn er niet toe heeft geleid dat het niveau van de industrie van pakketreizen in de EU in voldoende mate is gestegen, en daarom in haar huidige vorm de consumenten niet ...[+++]


Diese für große Unternehmen und KMU geltenden Bestimmungen ermöglichen in der derzeitigen wirtschaftlichen Lage ein geeignetes Vorgehen, wenn nach Ansicht der Mitgliedstaaten auf dem privaten Versicherungsmarkt keine ausreichende Deckung für bestimmte Kreditrisiken und/oder für bestimmte Käufer von Risikoschutz zur Verfügung steht.

Die bepalingen, die van toepassing zijn op grote ondernemingen en KMO’s, vormen in de huidige economische situatie een geschikt instrument voor het geval de lidstaten van mening zijn dat er voor bepaalde verhandelbare kredietrisico’s en/of voor bepaalde kopers van risicobescherming op de particuliere verzekeringsmarkt geen dekking beschikbaar is.


Die Kriterien für die Beurteilung der Unterscheidungskraft dreidimensionaler Marken, die aus der Form der Ware selbst bestehen, sind somit keine anderen als die für die übrigen Markenkategorien geltenden.

De criteria ter beoordeling van het onderscheidend vermogen van driedimensionale merken bestaande uit de vorm van de waar zelf, verschillen dus niet van de voor andere categorieën merken te hanteren criteria.


Die Kriterien für die Beurteilung der Unterscheidungskraft dreidimensionaler Marken, die aus der Form der Ware selbst bestehen, sind somit keine anderen als die für die übrigen Markenkategorien geltenden.

De criteria ter beoordeling van het onderscheidend vermogen van driedimensionale merken bestaande uit de vorm van de waar zelf, verschillen dus niet van de voor andere categorieën merken te hanteren criteria.


Somit können die von Esisa angebotenen Gegenleistungen in Form seines vollständigen Rückzugs aus bestimmten Marktsegmenten und der Verringerung seiner verbleibenden Produktionskapazitäten als ausreichend eingestuft werden, um einen Ausgleich für die begrenzten wettbewerbsverfälschenden Auswirkungen der Beihilfe zu schaffen.

Naar het voorkomt vormen de door ESISA aangeboden tegenprestaties, meer bepaald de volledige terugtrekking uit bepaalde marktsegmenten en de inkrimping van de overige produktiecapaciteiten, voldoende tegengewicht voor de beperkte vervalsing die de betrokken steun teweeg kan brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derzeitigen form somit kein ausreichender' ->

Date index: 2023-11-06
w