Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren
Ausschuss für den Ursprung von Waren
Beleihung von Waren
Führungskraft bei der Herstellung von Waren
Führungskraft in der Produktion von Waren
Gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten
Produktionsleiter
Produktionsleiterin
Unveredelte Waren
Unveränderte Waren
Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

Traduction de « „prestige waren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vollständig in einem Land gewonnene oder hergestellte Waren | Waren, die in einem einzigen Land vollständig gewonnen worden sind | Waren, die vollständig in einem Land gewonnen oder hergestellt worden sind

goederen die geheel en al in een land zijn verkregen


Führungskraft bei der Herstellung von Waren | Produktionsleiterin | Führungskraft in der Produktion von Waren | Produktionsleiter

manager productie | productiechef | directeur industrieel bedrijf | productiemanager


unveränderte Waren | unveredelte Waren

goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen


Ausschuss für den Ursprung von Waren | Ausschuss für Ursprungsfragen von Waren

Comité oorsprong van goederen




Ausgleichssonderkasse für Familienbeihilfen zugunsten der Arbeitnehmer in Umschlagunternehmen, die Waren in Häfen, an Anlegestellen, in Lagern und in Bahnhöfen laden, abladen und umschlagen

Bijzondere Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen ten Bate van de Arbeiders gebezigd door Ladings- en Lossingsondernemingen en door de Stuwadoors in de Havens, Losplaatsen, Stapelplaatsen en Stations


gespendete Waren in einem Secondhandladen verwalten

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


Waren für Kunden und Kundinnen zurücklegen

producten reserveren voor klanten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bis zum Auslaufen des Öltankers Prestige waren sich die Länder der Europäischen Union nicht der Notwendigkeit einer umfassenden Vereinheitlichung der technischen Unfallanalysen im Bereich des Schiffstransports bewusst.

Tot de ramp met de olietanker Prestige waren de Europese lidstaten er zich nog niet van bewust dat er voor gedegen technisch onderzoek naar de oorzaken van scheepsrampen geharmoniseerde regelgeving nodig was.


Dabei berücksichtigt er die Vorgeschichte, wie die Tatsache, dass der Kapitän der „Mar Egeo“ – ich möchte dieses Hohe Haus daran erinnern, dass die Eigentümer dieses Schiffs sehr enge Verwandte der Eigentümer der „Prestige“ waren, so eng wie Geschwister und Schwäger –, der vor 14 Jahren für eine Katastrophe an der spanischen Küste, ähnlich der der „Prestige“, verantwortlich war, verschwand, ohne den Behörden die Möglichkeit zu geben, ihn vor Gericht zu bringen, da er seine bedingte Freilassung nutzte, um ganz einfach das Flugzeug zu nehmen und nie wieder nach Spanien zu kommen.

Daarom moet u rekening houden met de voorgeschiedenis, bijvoorbeeld met het feit dat de kapitein van de Mar Egeo, die veertien jaar geleden verantwoordelijk was voor een soortgelijke ramp voor de Spaanse kust, de benen heeft genomen, waardoor hij niet berecht kon worden. Hij heeft zijn voorwaardelijke invrijheidstelling namelijk gebruikt om op het vliegtuig te stappen en vervolgens nooit meer een voet op Spaanse bodem te zetten. Ik wil dit Parlement er daarbij aan herinneren dat de eigenaars van de Mar Egeo nauwe verwanten zijn van de eigenaars van de Prestige.


Anm.: Sowohl die ERIKA als auch die PRESTIGE waren 26 Jahre alte Tankschiffe der Kategorie 1.

NB : De ERIKA en de PRESTIGE waren 26 jaar oude tankers van Categorie 1.


K. in der Erwägung, dass der Zeitfaktor bei solchen Katastrophen von sehr großer Bedeutung ist; in der Erwägung, dass Notabschleppanlage am Achterdeck des Schiffes aufgrund des Zustands, in dem das Schiff sich befand, zu diesem Zeitpunkt unerreichbar war, und dass u.a. aufgrund eines Mangels an Arbeitskräften fast 24 Stunden notwendig waren, um den Öltanker "Prestige" an die Schleppboote anzudocken,

K. overwegende dat de tijdsfactor bij dergelijke rampen van zeer groot belang is; overwegende dat de noodsleepinstallatie achteraan het schip, door de toestand waarin het schip verkeerde op dat moment, onbereikbaar was en dat er mede door een tekort aan mankracht bijna 24 uur nodig was om de Prestige vast te maken aan de sleepboten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. in der Erwägung, dass die spanischen Behörden die Anweisung erteilten, das verunglückte Schiff auf hohe See zu verbringen, da sie der Auffassung waren, dass sie dann mehr Zeit haben würden, gegen die Verschmutzung vorzugehen; in der Erwägung, dass diese Entscheidung dazu geführt hat, dass ein viel größeres geographisches Gebiet von der Verschmutzung betroffen war; in der Erwägung, dass die spanischen Behörden vorliegenden Angaben zufolge vor der Entscheidung, was mit der Prestige geschehen sollte, nicht die notwendigen Überprüfu ...[+++]

O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten de opdracht gaven om het gehavende schip naar volle zee te brengen omdat ze ervan overtuigd waren dat ze dan meer tijd zouden hebben om de vervuiling te bestrijden; dat die beslissing ertoe geleid heeft dat de vervuiling zich over een veel groter geografisch gebied heeft verspreid; dat voor zover bekend de Spaanse autoriteiten, alvorens te besluiten wat te doen met de Prestige, hebben verzuimd de nodige inspecties uit te voeren om de omvang van de schade aan de romp van het schip vast te s ...[+++]


Mit dem vorgeschlagenen Zuschuss sollen in erster Linie die Kosten für die Notreinigungsmaßnahmen unmittelbar nach der vom Untergang der „Prestige“ Ende 2002 ausgelösten Katastrophe erstattet werden. Betroffen waren die Küstengebiete der vier autonomen Regionen im Norden Spaniens (Galicien, Asturien, Kantabrien und das Baskenland) sowie einige Inseln vor der Atlantikküste und die Mündungsgebiete der in den Atlantik fließenden spanischen Flüsse.

De subsidie is in de eerste plaats bedoeld voor de vergoeding van de kosten van de dringende schoonmaak die nodig was na de ramp met de gezonken “Prestige”. Deze ramp heeft het kustgebied van de vier noordelijke autonome regio's van Spanje (Galicië, Asturië, Cantabrië en Baskenland) getroffen, met inbegrip van sommige eilanden voor de Atlantische kust en de mondingen van de Spaanse rivieren die in de Atlantische Oceaan uitmonden.


J. in der Erwägung, dass der Zeitfaktor bei solchen Katastrophen von sehr großer Bedeutung ist; in der Erwägung, dass Notabschleppanlage am Achterdeck des Schiffes aufgrund des Zustands, in dem das Schiff sich befand, zu diesem Zeitpunkt unerreichbar war, und dass u.a. aufgrund eines Mangels an Arbeitskräften fast 24 Stunden notwendig waren, um den Öltanker "Prestige" an die Schleppboote anzudocken,

J. overwegende dat de tijdsfactor bij dergelijke rampen van zeer groot belang is; overwegende dat de noodsleepinstallatie achteraan het schip, door de toestand waarin het schip verkeerde op dat moment, onbereikbaar was en dat er mede door een tekort aan mankracht bijna 24 uur nodig was om de Prestige vast te maken aan de sleepboten,


„Unser erster Vorschlag dieser Art geht auf die Zeit unmittelbar nach der ERIKA-Havarie im Dezember 1999 zurück", sagte Loyola de Palacio, Vizepräsidentin und für Energie und Verkehr zuständiges Mitglied der Kommission. „Der Untergang der PRESTIGE macht deutlich, dass die vereinbarten Kompromissvorschriften nicht streng genug waren.

Ons eerste voorstel in die richting dateert al van vlak na de ramp met de Erika in december 1999, " zei Loyola de Palacio, Vice-voorzitter voor vervoer en energie, "De ramp met de Prestige maakt duidelijk dat de overeengekomen compromisregels niet ver genoeg gingen.


Mit dem vorgeschlagenen Zuschuss sollen in erster Linie die Kosten für die Notreinigungsmaßnahmen unmittelbar nach der vom Untergang der „Prestige" ausgelösten Katastrophe erstattet werden. Betroffen waren die Küstengebiete der vier autonomen Regionen im Norden Spaniens (Galicien, Asturien, Kantabrien und das Baskenland) sowie einige Inseln vor der Atlantikküste und die Mündungsgebiete der in den Atlantik fließenden spanischen Flüsse.

De subsidie is in de eerste plaats bedoeld voor de vergoeding van de kosten van de dringende schoonmaak die nodig was na de ramp met de gezonken “Prestige”. Deze ramp heeft het kustgebied van de vier noordelijke autonome regio's van Spanje (Galicië, Asturië, Cantabrië en Baskenland) getroffen, met inbegrip van sommige eilanden voor de Atlantische kust en de estuaria van de Spaanse rivieren die in de Atlantische Oceaan uitmonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' „prestige waren' ->

Date index: 2021-11-01
w