Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elektronische Abstimmung
Kopilot
Namentliche Abstimmung
Parlamentarische Abstimmung
Schiffsbetriebstechniker Fischereifahrzeug
Schiffsbetriebstechnikerin
Schiffsbetriebstechnikerin Fischereifahrzeug
Schiffsmaschinist Fischereifahrzeug
Ware aus zweiter Hand
Zur Abstimmung von Essen und Wein beraten
Zweite Technische Schiffsoffizierin
Zweiter Atomschlag
Zweiter Flugzeugführer
Zweiter Luftfahrzeugführer
Zweiter Maschinist
Zweiter Pilot
Zweiter Schlag
Zweiter Technischer Schiffsoffizier
Zweiter technischer Offizier

Traduction de « „abstimmung zweiter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kopilot | zweiter Flugzeugführer | zweiter Luftfahrzeugführer | zweiter Pilot

co-piloot | tweede vlieger




zweiter Maschinist | Zweiter technischer Offizier

tweede werktuigkundige




Zweite Technische Schiffsoffizierin | Zweiter Technischer Schiffsoffizier | Schiffsbetriebstechnikerin | Zweiter Technischer Schiffsoffizier/Zweite Technische Schiffsoffizierin

machinist scheepvaart | werktuigkundige | tweede werktuigkundige | werktuigkundige scheepvaart


namentliche Abstimmung

hoofdelijke stemming [ mondelinge stemming ]






Schiffsbetriebstechniker Fischereifahrzeug | Schiffsbetriebstechnikerin Fischereifahrzeug | Schiffsmaschinist Fischereifahrzeug | Zweiter technischer Schiffsoffizier Fischereifahrzeug/Zweite technische Schiffsoffizierin Fischereifahrzeug

assistent-werktuigkundige zeevisvaart | assistent-werktuigkundige visserij | assistent-werktuigkundige vissersschepen


zur Abstimmung von Essen und Wein beraten

advies geven over de combinatie van etenswaren en wijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Anschluss an die Abstimmung im Plenum haben das Europäische Parlament und der Rat Verhandlungen geführt, um in zweiter Lesung auf der Grundlage eines Standpunkts des Rates in erster Lesung, den das Parlament unverändert billigen könnte, eine Einigung zu erreichen.

Na de stemming in de plenaire vergadering hebben het Europees Parlement en de Raad onderhandelingen gevoerd met als doel een akkoord in tweede lezing te sluiten op basis van een standpunt van de Raad in eerste lezing dat het Parlement als zodanig zou kunnen goedkeuren.


− (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ihre Abstimmung in zweiter Lesung zum Haushaltsplan ist die letzte Etappe eines Verfahrens, das durch eine gute Zusammenarbeit zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde und der Kommission geprägt war.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uw stemming over de tweede lezing van de ontwerpbegroting vormt de laatste fase van een procedure die werd gekenmerkt door een kwalitatief hoogstaande samenwerking tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit en met de Commissie.


Im Originaltext ginge es um Ziffer 1, zweiter Teil der getrennten Abstimmung auf der Abstimmungsliste, und um Ziffer 9, ebenfalls im Originaltext, worüber eine Abstimmung nach getrennten Teilen vorgesehen ist: Auch in diesem Fall beantragen wir eine namentliche Abstimmung, wenn Sie damit einverstanden sind und unseren Fehler bitte entschuldigen wollen.

In de oorspronkelijke tekst gaat het om paragraaf 1, tweede onderdeel van de op de stemlijst vermelde stemming in onderdelen, en om paragraaf 9 van de oorspronkelijke tekst, waar apart zal worden gestemd over de verschillende onderdelen. Ook in dit geval vragen wij om een hoofdelijke stemming, als u het daarmee eens bent.


- in Kenntnis des Ergebnisses der Abstimmung im Plenum vom 27. April 2006 über den oben erwähnten Bericht des Hauhaltskontrollausschusses, bei der die Entlastung - auf Antrag des Berichterstatters - mit überwältigender Mehrheit (3 Stimmen für die Annahme, 591 dagegen und 13 Enthaltungen) abgelehnt wurde, wodurch diese gemäß Anlage V Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a) zweiter Unterabsatz der Geschäftsordnung als aufgeschoben gilt,

– gezien het resultaat van de stemming in de plenaire vergadering op 27 april 2006 over het bovengenoemde verslag van de Commissie begrotingscontrole waarmee de kwijting - op verzoek van de rapporteur - met een overweldigende meerderheid (3 stemmen voor aanneming en 591 tegen bij 13 onthoudingen) werd geweigerd, waardoor deze overeenkomstig bijlage V, artikel 5, lid 1, onder a), tweede alinea van het Reglement geacht wordt te zijn uitgesteld,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Unterschied zwischen der „Abstimmung, erster Teil“ und der „Abstimmung, zweiter Teil“ besteht nur darin, daß die Worte to apply einmal dabei sein sollen und einmal nicht.

Het verschil tussen "stemming over het eerste deel" en "stemming over het tweede deel" zit hem alleen in de woorden to apply, die eenmaal wel, en eenmaal niet in de tekst moeten staan.


Der Unterschied zwischen der „Abstimmung, erster Teil“ und der „Abstimmung, zweiter Teil“ besteht nur darin, daß die Worte to apply einmal dabei sein sollen und einmal nicht.

Het verschil tussen "stemming over het eerste deel" en "stemming over het tweede deel" zit hem alleen in de woorden to apply, die eenmaal wel, en eenmaal niet in de tekst moeten staan.


Im Anschluss an die am 15. Mai 2001 in zweiter Lesung erfolgte Abstimmung des Europäischen Parlaments über die vorgeschlagene Empfehlung über die Mobilität von Studierenden, in der Ausbildung stehenden Personen, jungen Freiwilligen, Lehrkräften und Ausbildern in der Gemeinschaft hat der Rat seine politische Zustimmung zu den vom EP beschlossenen Abänderungen gegeben.

Naar aanleiding van de stemming door het Europees Parlement in tweede lezing op 15 mei 2001 over de voorgestelde aanbeveling inzake de mobiliteit binnen de Gemeenschap van studenten, personen in opleiding, jonge vrijwilligers, leerkrachten en opleiders, hechtte de Raad zijn politiek akkoord aan de door het EP overeengekomen amendementen.


7. VERWEIST diesbezüglich darauf, dass das Europäische Parlament die Ende Juni 2008 zwischen Parlament, Rat und Kommission erzielte Einigung am Juli 2008 mit seiner Abstimmung in zweiter Lesung über die Richtlinie über die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-ETS bestätigt und somit die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-ETS ab 2012 ermöglicht hat;

7. NEEMT in dit verband NOTA van de stemming van het Europees Parlement in tweede lezing op 8 juli 2008 over de richtlijn tot opneming van luchtvaartactiviteiten in de EUETS, die het eind juni 2008 tussen het Parlement, de Raad en de Commissie gesloten akkoord bevestigt en het mogelijk maakt luchtvaart vanaf 2012 in de EU ETS op te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' „abstimmung zweiter' ->

Date index: 2024-11-17
w