Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « öffnung unserer volkswirtschaften gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen außerdem die Widerstandsfähigkeit unserer Volkswirtschaften gegenüber klimatischen Risiken stärken und unsere Fähigkeit zur Katastrophenvorbeugung und –intervention ausbauen.

We moeten ook zorgen dat onze economie veerkrachtig genoeg is om klimaatrisico's op te vangen en dat onze preventie- en reactiecapaciteit bij rampen op peil is.


Da die Ziele der EU vorwiegend horizontaler und nicht sektoraler Natur sind, sollten die Ausgaben aus dem EU-Haushalt auf einem integrierten Ansatz für Entwicklung basieren, kombiniert mit der Stärkung von Finanzierungsinstrumenten und der Förderung der Öffnung unserer Volkswirtschaften gegenüber dem globalen Wettbewerb.

Aangezien de doelstellingen van de EU hoofdzakelijk horizontaal en niet sectoraal zijn, moeten de begrotingsuitgaven van de EU worden gebaseerd op een geïntegreerde aanpak van ontwikkeling, gecombineerd met versterkte financieringsinstrumenten, en moeten zij het openstellen van onze economieën voor mondiale concurrentie bevorderen.


In einer sich rasch verändernden Energielandschaft, die durch die Notwendigkeit, den CO2-Ausstoß unseres Energiesystems zu verringern, dem zunehmenden weltweiten Konkurrenzkampf um Ressourcen, steigende Energiepreise und Preisunterschiede gegenüber einigen unserer wichtigen Konkurrenten gekennzeichnet ist, benötigen die Volkswirtschaften und die Bürger Europas eine sichere und zuverlässige Versorgung mit nachhaltiger und erschwinglicher Energie.

In een snel evoluerend energielandschap dat wordt gekenmerkt door de noodzaak om ons energiesysteem koolstofarm te maken, een toenemende wereldwijde competitie voor grondstoffen en stijgende energieprijzen en prijsverschillen met sommige van onze belangrijkste concurrenten, hebben de Europese economie en burgers behoefte aan duurzame en betaalbare energie waarvan de aanvoer veilig en betrouwbaar is.


In einer sich rasch verändernden Energielandschaft, die durch die Notwendigkeit, den CO2-Ausstoß unseres Energiesystems zu verringern, dem zunehmenden weltweiten Konkurrenzkampf um Ressourcen, steigende Energiepreise und Preisunterschiede gegenüber einigen unserer wichtigen Konkurrenten gekennzeichnet ist, benötigen die Volkswirtschaften und die Bürger Europas eine sichere und zuverlässige Versorgung mit nachhaltiger und erschwinglicher Energie.

In een snel evoluerend energielandschap dat wordt gekenmerkt door de noodzaak om ons energiesysteem koolstofarm te maken, een toenemende wereldwijde competitie voor grondstoffen en stijgende energieprijzen en prijsverschillen met sommige van onze belangrijkste concurrenten, hebben de Europese economie en burgers behoefte aan duurzame en betaalbare energie waarvan de aanvoer veilig en betrouwbaar is.


In einer sich rasch verändernden Energielandschaft, die durch die Notwendigkeit, den CO2-Ausstoß unseres Energiesystems zu verringern, dem zunehmenden weltweiten Konkurrenzkampf um Ressourcen, steigende Energiepreise und Preisunterschiede gegenüber einigen unserer wichtigen Konkurrenten gekennzeichnet ist, benötigen die Volkswirtschaften und die Bürger Europas eine sichere und zuverlässige Versorgung mit nachhaltiger und erschwinglicher Energie.

In een snel evoluerend energielandschap dat wordt gekenmerkt door de noodzaak om ons energiesysteem koolstofarm te maken, een toenemende wereldwijde competitie voor grondstoffen en stijgende energieprijzen en prijsverschillen met sommige van onze belangrijkste concurrenten, hebben de Europese economie en burgers behoefte aan duurzame en betaalbare energie waarvan de aanvoer veilig en betrouwbaar is.


Auch wenn sich unsere Volkswirtschaften gegenüber externen Schocks bislang als widerstandsfähig erwiesen haben und wir damit rechnen, dass weiterhin - wenn auch weniger - Arbeitsplätze geschaffen werden, müssen wir doch an einer soliden makroökonomischen Politik festhalten und tunlichst vermeiden, dass eine Inflationsspirale in Gang kommt, die Familien mit niedrigem Einkommen besonders hart treffen würde“, so Wirtschafts- und Währungskommissar Joaquín Almunia.

Hoewel de economie van de EU-landen tot dusver bestand is gebleken tegen de externe schokken en wij ervan uitgaan dat er nieuwe banen bij blijven komen, zij het in een langzamer tempo, moet worden vastgehouden aan een solide macro-economisch beleid en moet worden voorkomen dat een prijsspiraal ontstaat waarvan vooral gezinnen met een laag inkomen de dupe worden.


A. in der Erwägung, dass Umstrukturierungen von Unternehmen durch allgemeine Faktoren motiviert sein können, wie etwa Zwänge aufgrund der Entwicklung des Europäischen Binnenmarkts, die Öffnung der Volkswirtschaften gegenüber dem internationalen Wettbewerb, technologische Innovation oder größere Veränderungen der Verbrauchernachfrage;

A. overwegende dat herstructureringen van ondernemingen kunnen worden ingegeven door algemene factoren, zoals omstandigheden die het gevolg zijn van de ontwikkeling van de interne markt, de openstelling van economieën voor internationale mededinging, technologische innovatie en grote veranderingen in het consumentengedrag,


Europa, seine Mitgliedstaaten, unsere Volkswirtschaften haben immer besser funktioniert, wenn sie sich der Welt geöffnet haben, und jetzt, da die globale Wirtschaft eine beispiellose Expansion erlebt, können Europa und seine Bürger von dieser Öffnung unserer Grenzen und der verstärkten Integration unserer Volkswirtschaften auf globaler Ebene nur gewinnen.

Europa, de Europese landen, onze economieën zijn er altijd op vooruitgegaan als ze zich openstelden voor de rest van de wereld, en nu de wereldeconomie een ongekende expansiefase doormaakt, kunnen Europa en de Europese burgers veel baat hebben bij het openstellen van onze grenzen en de toenemende integratie van onze economieën wereldwijd.


Europa, seine Mitgliedstaaten, unsere Volkswirtschaften haben immer besser funktioniert, wenn sie sich der Welt geöffnet haben, und jetzt, da die globale Wirtschaft eine beispiellose Expansion erlebt, können Europa und seine Bürger von dieser Öffnung unserer Grenzen und der verstärkten Integration unserer Volkswirtschaften auf globaler Ebene nur gewinnen.

Europa, de Europese landen, onze economieën zijn er altijd op vooruitgegaan als ze zich openstelden voor de rest van de wereld, en nu de wereldeconomie een ongekende expansiefase doormaakt, kunnen Europa en de Europese burgers veel baat hebben bij het openstellen van onze grenzen en de toenemende integratie van onze economieën wereldwijd.


38. fordert den Internationalen Währungsfonds auf, von seiner mittlerweile in Misskredit geratenen Fixierung auf die Öffnung von Volkswirtschaften und deren Kapitalkonten solange abzusehen, wie deren Finanzsektor, öffentliche Institutionen, Industriezweige und Zivilgesellschaften noch nicht ausreichend widerstandsfähig gegenüber dem globalen Wettbewerb sind;

38. verzoekt dat het Internationaal Monetair Fonds een eind maakt aan zijn achterhaalde fixatie op het openen van nationale economieën en hun kapitaalrekeningen vóórdat hun financiële sectoren, overheidsinstellingen, industrieën en civiele samenlevingen sterk genoeg zijn om de mondiale concurrentie aan te gaan;


w