Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit
Gruppe Gebiete in äußerster Randlage
äußerste Randlage
äußerster Punkt der Breite über alles
äußerster Zahlungstermin
äußerstes Datum

Vertaling van " äußerst angespannten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Eilverfahren in Fällen äußerster Dringlichkeit

kort geding in geval van uiterst dringende noodzakelijkheid




Gruppe Gebiete in äußerster Randlage

Groep ultraperifere gebieden




äußerster Punkt der Breite über alles

punt van de grootste breedte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Berichterstatterin ist sich der Auswirkungen der Vorschläge des Gerichtshofes auf den Haushalt der Union, insbesondere vor der aktuellen Situation der schwierigen wirtschaftlichen Lage in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten sowie eines äußerst angespannten EU-Budgets, sehr wohl bewusst.

De rapporteur is zich terdege bewust van de gevolgen van de voorstellen van het Hof van Justitie voor de begroting van de Unie, met name in het licht van de moeilijke economische situatie die momenteel in de meeste lidstaten heerst en de bijzonder strakke EU-begroting.


In diesem Zusammenhang kann der Berichterstatter angesichts einer solchen Summe im Zusammenhang mit einer äußerst angespannten Haushaltssituation für das Haushaltsjahr 2010 und die kommenden Haushaltspläne im Rahmen des aktuellen mehrjährigen Finanzrahmens nicht helfen.

In deze context kan de rapporteur het niet nalaten dit bedrag te zien in het kader van de zeer krappe begrotingssituatie voor de begroting 2010 en voor de volgende begrotingen onder het huidige MFK.


besonders marktgängige Finanzinstrumente, die die Anforderungen der Artikel 45 und 46 erfüllen und bezüglich derer die CCP nachweisen kann, dass sie durch vorab getroffene und äußerst zuverlässige Finanzierungsvereinbarungen auch unter angespannten Marktbedingungen rasch verfügbar und am selben Tag liquidierbar sind.

zeer verhandelbare financiële instrumenten die voldoen aan de eisen van artikel 45 en artikel 46 en waarvan de CTP kan aantonen dat zij gemakkelijk beschikbaar zijn en op dezelfde dag in contanten kunnen worden omgezet met behulp van vooraf vastgestelde, zeer betrouwbare financieringsregelingen, ook onder stressomstandigheden op de markten.


Da für den kurzfristigen Handel oder gar Intraday-Geschäfte stets ausreichend Liquidität vorhanden sein muss, haben die CCP die Möglichkeit, Guthaben bei einer emittierenden Zentralbank, Guthaben bei kreditwürdigen Geschäftsbanken, zugesagte Kreditlinien, zugesagte Pensionsgeschäfte, besonders marktgängige Sicherheiten und Anlagen einzusetzen, die durch vorab getroffene äußerst zuverlässige Finanzierungsvereinbarungen auch bei angespannten Marktbedingungen unmittelbar verfügbar und liquidierbar sind.

Omdat liquiditeit voor op dezelfde dag af te wikkelen transacties of zelfs transacties binnen het verloop van één dag gemakkelijk beschikbaar moet zijn, zou een CTP gebruik kunnen maken van contanten bij de centrale bank van uitgifte, contanten bij kredietwaardige commerciële banken, gecommitteerde kredietlijnen, gecommitteerde retrocessieovereenkomsten, zeer goed verhandelbare, in bewaarneming genomen zekerheden en beleggingen die gemakkelijk beschikbaar zijn en in contanten kunnen worden omgezet middels vooraf vastgestelde financieringsregelingen die zeer betrouwbaar zijn, zelfs onder stressomstandigheden op de markten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. ist der Auffassung, dass angesichts der weiterhin äußerst angespannten Lage im Land nicht ignoriert werden sollte, dass unter Umständen vorgezogene Neuwahlen mit Unterstützung durch die EU und eine Kontrolle ihres Ablaufs durch die EU notwendig werden könnten;

28. is van mening dat, in het licht van de aanhoudende spanningen in het land, de kans op vervroegde parlementsverkiezingen en de mogelijkheid dat steun van de EU en toezicht op het verloop ervan nodig zullen zijn, niet kunnen worden genegeerd;


8. bekräftigt die klare Verpflichtung der Europäischen Union zur Herstellung engerer Beziehungen zu Armenien und den Ländern im Südkaukasus, insbesondere durch Weiterentwicklung und Stärkung der Nachbarschaftspolitik; unterstreicht jedoch, dass eine engere Zusammenarbeit mit der Europäischen Union auf echte und spürbare Fortschritte und Reformen und ein uneingeschränktes Bekenntnis zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit gegründet sein muss; fordert die Kommission auf, Bemühungen um Verbesserung der politischen Kultur in Armenien, Stärkung des Dialogs und Entschärfung des äußerst angespannten Klimas zwischen Regierungsparteien und Opposi ...[+++]

8. herhaalt dat de EU zich op een uitgesproken manier inzet om nauwere banden te smeden met Armenië en de landen in de zuidelijke Kaukasus, met name door het verder ontwikkelen en versterken van het ENB; benadrukt echter dat nauwere samenwerking met de EU gefundeerd moet zijn op reële en tastbare vooruitgang en hervormingen en op het zich volledig inzetten voor de democratie en de rechtstaat; roept de Commissie op inspanningen te blijven steunen die tot doel hebben de politieke cultuur in Armenië te verbeteren, de dialoog te versterken en de hoog oplopende spanningen tussen de regeringspartijen en de oppositie te ontladen;


8. bekräftigt die klare EU-Verpflichtung zur Herstellung engerer Beziehungen zu Armenien und den Ländern im Südkaukasus, insbesondere durch Weiterentwicklung und Stärkung der Nachbarschaftspolitik; unterstreicht jedoch, dass eine engere Zusammenarbeit mit der Europäischen Union auf echte und spürbare Fortschritte und Reformen und ein uneingeschränktes Bekenntnis zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit gegründet sein muss; fordert die Kommission auf, Bemühungen um Verbesserung der politischen Kultur in Armenien, Stärkung des Dialogs und Entschärfung des äußerst angespannten Klimas zwischen Regierungsparteien und Opposition weiter zu unter ...[+++]

8. herhaalt dat de EU zich op een uitgesproken manier inzet om nauwere banden te smeden met Armenië en de landen in de zuidelijke Kaukasus, met name door het verder ontwikkelen en versterken van het nabuurschapsbeleid; benadrukt echter dat nauwere samenwerking met de Europese Unie gefundeerd moet zijn op reële en tastbare vooruitgang en hervormingen en op het zich volledig inzetten voor de democratie en de rechtstaat; roept de Commissie op inspanningen te blijven steunen die tot doel hebben de politieke cultuur in Armenië te verbeteren, de dialoog te versterken en de hoog oplopende spanningen tussen de regeringspartijen en de oppositie ...[+++]


Die Ziele der Maßnahmen wurden im allgemeinen erreicht: Die EU trug dafür Sorge, daß der Mindestnahrungsmittelbedarf der Bevölkerung in den Empfängerländern während der Wintermonate gedeckt war, und trug somit dazu bei, daß trotz der äußerst angespannten Situation aufgrund der Konflikte in Tschetschenien und Nagorny Karabach in der Region eine gewisse Stabilität herrscht.

Over het geheel genomen werden de doelstellingen van de actie verwezenlijkt : de EU voorzag in de minimumvoedselbehoeften van de ontvangende bevolkingsgroepen gedurende de wintermaanden en zorgde aldus ondanks de uiterst precaire situatie als gevolg van de conflicten in Chechnya en Nagorny Karabakh voor regionale stabiliteit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' äußerst angespannten' ->

Date index: 2025-04-27
w