Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " zweckmäßigkeit wird hier allerdings " (Duits → Nederlands) :

In den strafrechtlichen Bestimmungen zum illegalen Handel mit Grundstoffen wird dem organisierten Verbrechen in der EU weitgehend Rechnung getragen, allerdings gibt es hier größere Unterschiede als bei den Drogen.

In de strafwetgevingen van de meeste lidstaten van de EU inzake handel in precursoren wordt eveneens rekening gehouden met de rol van de georganiseerde misdaad, maar er bestaan meer onderlinge verschillen dan bij drugs.


Dieser Gesichtspunkt wird hier allerdings nicht behandelt. Wir müssen die vorhandenen Ressourcen weiter ausbauen – ein Gedanke, der nur Änderungsanträgen des Parlaments vorkommt.

We moeten voor dit probleem een veelvoud van de bestaande middelen uittrekken, maar dat wordt alleen genoemd in amendementen van het Parlement.


Die Frage der Zweckmäßigkeit wird hier allerdings nicht umfassend behandelt werden, da sie im Wesentlichen Gegenstand der Halbzeitevaluierung ist, in deren Verlauf sie umfassend behandelt wurde, sowie einer "Ex-ante"-Evaluierung, in deren Folge Änderungen hinsichtlich der Zielsetzungen vorgeschlagen werden könnten.

De kwestie van de relevantie zal hier echter niet volledig worden behandeld, aangezien deze kwestie hoofdzakelijk onder de tussentijdse evaluatie valt in de loop waarvan dit grotendeels aan de orde is gesteld. Hetzelfde geldt voor een "ex ante"-evaluatie via welke wijzigingen kunnen worden voorgesteld wat betreft de doelstellingen.


In den strafrechtlichen Bestimmungen zum illegalen Handel mit Grundstoffen wird dem organisierten Verbrechen in der EU weitgehend Rechnung getragen, allerdings gibt es hier größere Unterschiede als bei den Drogen.

In de strafwetgevingen van de meeste lidstaten van de EU inzake handel in precursoren wordt eveneens rekening gehouden met de rol van de georganiseerde misdaad, maar er bestaan meer onderlinge verschillen dan bij drugs.


Wichtig ist hier allerdings auch, die meisten Berufe des Handwerks noch in den Anhang II aufzunehmen, damit ihre besondere Qualifikation angemessen anerkannt wird.

Belangrijk is echter ook dat wij de meeste ambachtelijke beroepen alsnog in bijlage II opnemen zodat de bijzondere kwalificaties van die beroepen op adequate wijze worden erkend.


Es gibt keinen wissenschaftlichen Nachweis oder eine internationale Anerkennung auf wissenschaftlicher Ebene für die Zweckmäßigkeit einer strengen Klassifizierung der Tunnel wie sie hier vorgeschlagen wird.

De hier voorgestelde strikte classificatie van tunnels is niet wetenschappelijk onderbouwd en wordt in internationale wetenschappelijke kringen ook niet erkend.


Allerdings wird sich nur wenig erreichen lassen, wenn nicht Transparenz des Prozesses sowie eine eindeutige politische Verpflichtung und Kontrolle und angemessene Ressourcen gegeben sind - hier müssen alle Organe einen Beitrag leisten.

Om dit alles te verwezenlijken zijn echter een transparant proces, politiek engagement en toezicht en de nodige middelen vereist. Alle instellingen moeten daaraan bijdragen.


5. Die Information, die die Länder von den Kommissionsdienststellen erhielten, war im Allgemeinen angemessen, erfolgte allerdings nicht immer rechtzeitig und war in manchen Fällen in den Details unzureichend. Die Informationen über die Projektauswertung von den verschiedenen Generaldirektionen war nicht immer kohärent. Die Zweckmäßigkeit einer einzigen Informationsstelle mit der Gesamtinformation über den Stand der Vorhaben (z.B. die von CORDIS gebotenen Dienstleistungen, mit eventuellen Verbes ...[+++]

5) de van de Commissiediensten verkregen informatie was in het algemeen adequaat, maar kwam niet altijd op tijd, en in sommige gevallen lieten de details te wensen over; informatie over projectevaluatie van de verschillende DG's was niet altijd consistent; één enkel informatiepunt met volledige informatie over de stand van uitvoering van projecten zou nuttig zijn, evenals een betere wijze van adverteren (voor de doeleinden van het zoeken van partners) voor komende projecten door hun coördina ...[+++]


Es geht darum, den Grundsatz des non bis in idem vollständiger zu formulieren, indem man die unterschiedlichen Prozesslagen in differenzierter Form aufnimmt: Bereits verurteilte Person (Hinzufügung der Garantie, dass das Urteil verbüßt wird oder verbüßt worden ist ), Person, in deren Fall die Einstellung des Strafverfahrens beschlossen worden ist (Streichung der Fälle der Nichterhebung der Klage aus Gründen der Zweckmäßigkeit und nicht der Rechtmäßigkeit, die die mögliche Erhebung der Strafklage durch andere zuständige Gerichtsbarkeit ...[+++]

Het gaat erom het beginsel non bis in idem vollediger te formuleren, met opneming van de verschillende situaties die mogelijk zijn: de persoon is reeds veroordeeld (en de straf wordt uitgevoerd of is reeds volbracht), de strafvordering is opgeschort of geseponeerd (behalve niet-uitvoering uit opportuniteitsoverwegingen, onverminderd de mogelijke uitvoering van de straf door andere bevoegde rechterlijke instanties), een strafprocedure in de uitvoerende staat (de zaak valt samen met andere lopende strafzaken en dit moet duidelijker aangegeven worden, met behoud van de mogelijkheid te erkennen dat de staat die het Europese arrestatiebevel h ...[+++]


Dabei wird versucht, die Situation in sämtlichen Republiken der ehemaligen Sowjetunion detailliert darzustellen. Die dazu notwendigen statistischen Daten stehen hier allerdings nur begrenzt zur Verfügung.

In dit deel is een poging ondernomen om gedetailleerder gegevens voor elke republiek van de voormalige USSR te leveren, voor zover tenminste statistische data beschikbaar zijn.


w