Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zusammenarbeit dieser beiden kontinente sind enorm » (Allemand → Néerlandais) :

Die Möglichkeiten der Zusammenarbeit dieser beiden Kontinente sind enorm.

De samenwerkingsmogelijkheden van de twee continenten zijn enorm.


So werden beispielsweise die neuen Programme für grenzüberschreitende Zusammenarbeit, die im Rahmen des Europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments (ENPI) eingerichtet werden, erstmals wirklich die Möglichkeit schaffen, die dezentrale Zusammenarbeit zwischen lokalen und regionalen Behörden auf beiden Seiten dieser Meere zu fördern und Fragen zu erörtern, die von gemeinsamen Interesse sind (z. B. Umwelt, Verkehr und K ...[+++]

Zo bijvoorbeeld zullen de nieuwe programma’s voor grensoverschrijdende samenwerking in het kader van het ENPI voor het eerst een reële mogelijkheid bieden om aan beide zijden van deze zeeën lokale samenwerking tussen plaatselijke en regionale instanties te bevorderen en vraagstukken van gemeenschappelijk belang aan te pakken zoals milieu, vervoer en communicatie, maritieme veiligheid, marien milieu, regionale economische ontwikkeling, toerisme en sociaal-culturele uitwisselingen.


Die Bekämpfung der Gewalt und die Investition in die Fähigkeit und Fertigkeiten der Menschen sind besonders wichtige Punkte dieser beiden Schwerpunktbereiche und das Ziel mehrerer Maßnahmen unserer Zusammenarbeit.

Met name de bestrijding van geweld en investeringen in menselijk kapitaal zijn belangrijke aandachtspunten van deze twee prioritaire onderwerpen, waarop diverse maatregelen in het kader van onze samenwerking zijn gericht.


4. stellt fest, dass im Hinblick auf die Verwirklichung dieser beiden langfristigen Ziele für den Zeitraum 2007-2013 die prioritären Bereiche für die Bereitstellung von Hilfe die Staatsführung, die ländliche Entwicklung und das Gesundheitswesen sind, während als zusätzliche nichtprioritäre Interventionsbereiche der Sozialschutz, die regionale Zusammenarbeit und die Minenräumung festgelegt worden sind;

4. wijst erop dat, om deze twee langetermijndoelstellingen voor de periode 2007-2013 te verwezenlijken, de steun hoofdzakelijk moet worden gericht op het bestuur, de plattelandsontwikkeling en de volksgezondheid, en daarnaast op sociale bescherming, regionale samenwerking en ontmijning;


4. stellt fest, dass im Hinblick auf die Verwirklichung dieser beiden langfristigen Ziele für den Zeitraum 2007-2013 die prioritären Bereiche für die Bereitstellung von Hilfe die Staatsführung, die ländliche Entwicklung und das Gesundheitswesen sind, während als zusätzliche nichtprioritäre Interventionsbereiche der Sozialschutz, die regionale Zusammenarbeit und die Minenräumung festgelegt worden sind;

4. wijst erop dat, om deze twee langetermijndoelstellingen voor de periode 2007-2013 te verwezenlijken, de steun hoofdzakelijk moet worden gericht op het bestuur, de plattelandsontwikkeling en de volksgezondheid, en daarnaast op sociale bescherming, regionale samenwerking en ontmijning;


Gleichwohl, Herr Präsident, möchte ich darüber hinaus noch einen weiteren Aspekt unterstreichen, und zwar dass diese Zusammenarbeit und ihre Wirksamkeit nicht nur für die beiden Kontinente Lateinamerika und Europa, sondern auch – wegen der Werte, für die diese beiden Gruppen in der Welt eintreten – für den globalen Kontext wichtig sind.

Maar, mijnheer de Voorzitter, ik moet nog een ander aspect naar voren brengen, en dat is dat deze samenwerking en de effectiviteit ervan niet alleen belangrijk zijn voor de twee continenten, Latijns-Amerika en Europa, maar, door de waarden die deze twee groepen in de hele wereld uitdragen, ook belangrijk zijn in een wereldwijde context.


Auf der Grundlage dieser Angaben und unbeschadet der Legislativverfahren, die für die Errichtung der Agentur maßgeblich sind, verpflichten sich die beiden Teile der Haushaltsbehörde, im Rahmen der Zusammenarbeit im Haushaltsbereich rechtzeitig eine Einigung über die Finanzierung der Agentur herbeizuführen.

De twee takken van de begrotingsautoriteit verbinden zich ertoe, onverminderd de geldende wettelijke procedures voor de oprichting van agentschappen, in het kader van het begrotingsoverleg op grond van de desbetreffende informatie tijdig tot een akkoord te komen over de financiering van het agentschap.


Dieser Betrag ist in vier degressiven Jahrestranchen zu zahlen; - finanzielle Unterstützung zur dauerhaften Entwicklung des marokkanischen Fischereisektors in Höhe von 121 Mio. ECU über vier Jahre, vor allem um die Einhaltung der Verpflichtungen im Bereich der Kontrolle und der Zusammenarbeit sicherzustellen; - finanzielle Unterstützung zur Intensivierung der wissenschaftlichen Fischereiforschung und zur Durchführung der Politik der Bewirtschaftung der marokkanischen Fischbestände im Betrag von 16 Mio. ECU über vier Jahre; - finanzielle Unterstützung für Ausbildungsmaßnahm ...[+++]

Dit bedrag moet worden betaald in vier degressieve jaarlijkse tranches; - een financiële steun van 121 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor de duurzame ontwikkeling van de visserijsector in Marokko, met name om te garanderen dat de verbintenissen inzake controle en samenwerking worden nageleefd; - een financiële steun van 16 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor de uitbreiding van het zeevisserij-onderzoek en de tenuitvoerlegging van een beleid voor het beheer van de Marokkaanse visbestanden, ; - een financiële steun van 8 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor zeevaartopleiding.


Diese Richtlinie legt somit nur die grundlegenden Anforderungen fest. Um den Nachweis zu erleichtern, daß ein Sportboot diesen Anforderungen entspricht, müssen auf europäischer Ebene einheitliche Normen für Sportboote und ihre Bauteile geschaffen werden. Die Ausarbeitung dieser europaweit geltenden harmonisierten Normen, die nach wie vor nicht zwingend vorgeschrieben werden dürfen, erfolgt durch private Organisationen. Das Europäische Komitee für Normung (CEN) und das Europäische Komitee für Elektrotechnische Normung ...[+++]

Overwegende dat in deze richtlijn derhalve alleen essentiële eisen zijn vastgesteld; dat, om gemakkelijker het bewijs van de overeenstemming met de essentiële eisen te kunnen leveren, het noodzakelijk is dat er op Europees niveau geharmoniseerde normen zijn voor pleziervaartuigen en de onderdelen daarvan; dat deze op Europees niveau geharmoniseerde normen worden uitgewerkt door particuliere instellingen en dat zij hun karakter van niet-verbindende bepalingen dienen te behoud ...[+++]


Um den Nachweis der Übereinstimmung mit diesen grundlegenden Anforderungen zu erleichtern und um die Übereinstimmung überprüfen zu können, sind auf europäischer Ebene harmonisierte Normen über die Verhütung von Gefahren, die mit der Auslegung, Herstellung und Verpackung von aktiven implantierbaren medizinischen Geräten verbunden sind, wünschenswert. Diese auf europäischer Ebene harmonisierten Normen werden von privatrechtlichen Institutionen entwickelt und müssen unverbindliche Bestimmungen bleiben. Zu diesem Zweck sind das Europäische Komitee für Normung (CEN) und das Europä ...[+++]

Overwegende dat het, om het aantonen van overeenstemming met deze essentiële eisen te vergemakkelijken alsmede om controle op deze overeenstemming mogelijk te maken, wenselijk is om op Europees niveau te beschikken over geharmoniseerde normen inzake de preventie van risico's in verband met het ontwerpen, de fabricage en het verpakken van actieve implanteerbare medische hulpmiddelen; dat deze geharmoniseerde normen op Europees niveau uitgewerkt worden door privaat-rechtelijke instanties en hun status van niet-verbindend ...[+++]


w