Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Vertaling van " zukunft selbstverständlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alle waren sich einig, dass das Potenzial des erweiterten Europa nicht als selbstverständlich hingenommen werden kann – es muss gehandelt werden, um das Potenzial in vollem Umfang auszuschöpfen und eine nachhaltige Entwicklung für die Zukunft sicherzustellen.

ALLEN WAREN HET EROVER EENS DAT HET POTENTIEEL VAN HET UITGEBREIDE EUROPA NIET ALS VANZELFSPREKEND MOET WORDEN BESCHOUWD – WE MOETEN DAT POTENTIEEL OPTIMAAL TOT ONTPLOOIING BRENGEN EN EEN DUURZAME ONTWIKKELING VOOR DE TOEKOMST VEILIGSTELLEN.


5. fordert eine umgehende Verbesserung der Professionalität der Arbeit der Behörde; fordert ferner, dass die Verwirklichung der gesteckten IT-Ziele in der Zukunft selbstverständlich wird;

5. dringt erop aan dat de werkzaamheden onverwijld worden geprofessionaliseerd en dat de IT-doelstellingen in de toekomst vanzelfsprekend worden verwezenlijkt;


Sie sollte ein neuer Anfang sein, um unsere Energiesysteme in Richtung nachhaltige Energien zu bewegen, und selbstverständlich um eine Strategie vorzubereiten, die einen Atomausstieg beinhaltet – in einigen Fällen in naher Zukunft, in anderen in etwas fernerer Zukunft oder auf mittelfristige bis lange Sicht.

Ze moet een nieuwe start vormen voor de omschakeling van onze energiestelsels in de richting van duurzame energie, en we moeten ons vanzelfsprekend voorbereiden op een strategie die stilaan een einde maakt aan kernenergie – in een aantal gevallen op korte termijn, in andere op wat langere of middellange tot lange termijn.


Wir müssen darüber hinaus selbstverständlich auch sicherstellen, dass Kohäsionspolitik und Strukturfonds auch in Zukunft über angemessene Haushaltsmittel verfügen werden.

Ook moeten we ervoor zorgen dat het cohesiebeleid en de structuurfondsen in de toekomst over een toereikende begroting beschikken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist auch etwas Neues. Es sollte für alle Zukunft selbstverständlich sein, dass der Präsident des Europäischen Parlaments an den gesamten Tagungen des Europäischen Rates teilnimmt.

Ook dat is iets nieuws. Het dient voortaan vanzelfsprekend te zijn dat de Voorzitter van het Europees Parlement deelneemt aan alle bijeenkomsten van de Europese Raad.


Das ist auch etwas Neues. Es sollte für alle Zukunft selbstverständlich sein, dass der Präsident des Europäischen Parlaments an den gesamten Tagungen des Europäischen Rates teilnimmt.

Ook dat is iets nieuws. Het dient voortaan vanzelfsprekend te zijn dat de Voorzitter van het Europees Parlement deelneemt aan alle bijeenkomsten van de Europese Raad.


Alle waren sich einig, dass das Potenzial des erweiterten Europa nicht als selbstverständlich hingenommen werden kann – es muss gehandelt werden, um das Potenzial in vollem Umfang auszuschöpfen und eine nachhaltige Entwicklung für die Zukunft sicherzustellen.

ALLEN WAREN HET EROVER EENS DAT HET POTENTIEEL VAN HET UITGEBREIDE EUROPA NIET ALS VANZELFSPREKEND MOET WORDEN BESCHOUWD – WE MOETEN DAT POTENTIEEL OPTIMAAL TOT ONTPLOOIING BRENGEN EN EEN DUURZAME ONTWIKKELING VOOR DE TOEKOMST VEILIGSTELLEN.


So wurden selbstverständlich künftige Entwicklungen, die insbesondere im Rahmen der Überlegungen zur Europäischen Staatsanwaltschaft und des Konvents zur Zukunft der Europäischen Union aufgezeigt worden sind, berücksichtigt und analysiert (Perspektiven).

Daarom werd ook aandacht geschonken aan verkennende ontwikkelingen, met name in de vorm van het werk aan de instelling van de Europese openbare aanklager en de Conventie over de toekomst van de Europese Unie en is daarvan ook een analyse opgenomen (vooruitzichten).


Selbstverständlich werden die grundlegenden Entscheidungen, die sie heute trifft, auch den Standpunkt beeinflussen, den sie in Zukunft auf internationaler und insbesondere auf multilateraler Ebene bezüglich des Rückgriffs auf das Vorsorgeprinzip vertreten wird.

Het is duidelijk dat de keuzes van de Commissie door zullen werken in haar standpunten op internationaal niveau, met name in multilateraal overleg, over de toepassing van het voorzorgsbeginsel.


Wettbewerbsfähige Preise werden den Verbraucher motivieren, das 16:9-Fernsehen nicht als Luxusartikel zu betrachten, sondern als selbstverständliches Attribut der Zukunft.

Concurrerende prijzen moeten de consument ervan overtuigen dat 16:9- TV's geen luxeprodukten in de topklasse, maar een natuurlijke keuze voor de toekomst zijn.


w