Um einen solchen kohärenten Ansatz zu definieren, schlägt die Kommission als allgemeines Prinzip vor, daß dort, wo Telekommunikationsdienste für den Wettbewerb geöffnet sind, auch eine freie Auswahl der zugrundeliegenden Infrastruktur möglich sein soll, die für das Erbringen dieser Dienste benötigt wird.
Om een dergelijke coherente benadering uit te werken schuift de Commissie het algemene beginsel naar voren dat waar telecommunicatiediensten opengesteld zijn voor mededinging, er ook vrije keuze moet bestaan wat betreft de infrastructuur die wordt gebruikt om deze diensten te leveren.