Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « zugetraut wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
66 % der Befragten meinen, dass Wissenschaftler an Hochschulen oder öffentlichen Forschungseinrichtungen am besten geeignet sind, die Auswirkungen wissenschaftlicher und technischer Entwicklungen auf die Gesellschaft zu erläutern. Dieser Gruppe wird auch am ehesten (82 %) zugetraut, sich verantwortungsvoll gegenüber der Gesellschaft zu verhalten.

66% van de respondenten vindt dat wetenschappers aan universiteiten of in overheidslaboratoria het best geschikt zijn om de gevolgen van wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen voor de samenleving toe te lichten en van deze groep wetenschappers wordt ook de grootste verantwoordelijkheidszin jegens de samenleving verwacht (82%).


Die zweite Gruppe sind Frauen über 50, denen weniger Produktivität und Kreativität zugetraut wird.

De tweede groep bestaat uit vrouwen die ouder zijn dan 50 en als minder productieve en minder creatieve werkneemsters worden beschouwd.


Die zweite Gruppe sind Frauen über 50, denen weniger Produktivität und Kreativität zugetraut wird.

De tweede groep bestaat uit vrouwen die ouder zijn dan 50 en als minder productieve en minder creatieve werkneemsters worden beschouwd.


Nationalen Politikern (57 %) und Beamten, die öffentliche Aufträge vergeben (47 %), wird die Verwicklung in solche Aktivitäten am ehesten zugetraut.

Nationale politici (57%) en ambtenaren die overheidsopdrachten plaatsen (47%) worden het meest bij zulke activiteiten betrokken geacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf dem Gipfel von Lissabon im Frühjahr letzten Jahres wurde etwas Wichtiges erreicht: Zum ersten Mal wurden die Kulturbereiche oder die so genannte Kulturindustrie in der Strategie von Lissabon erwähnt, der zugetraut wird, einen wichtigen Beitrag zu Wirtschaftswachstum und Beschäftigung zu leisten.

De Europese Raad van Lissabon wist afgelopen voorjaar iets te bereiken dat van belang is: culturele sectoren, of de zogenaamde culturele industrie, werden voor het eerst genoemd in de strategie van Lissabon, die erom bekend staat een belangrijke bijdrage aan de economische groei en werkgelegenheid te leveren.


Von Europa wird viel verlangt, aber nichts davon wird Europa zugetraut.

We verwachten veel van Europa, maar we denken niet dat ze tot deze dingen in staat is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zugetraut wird' ->

Date index: 2022-03-26
w