Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akteure der Zivilgesellschaft
Bürgergesellschaft
Einbeziehung in die Verantwortung
In die Konsolidierung einbezogenes Unternehmen
Mitverantwortung
Nach der Equity-Methode einbezogene Gesellschaft
Nicht in die Buchführung einbezogenes Verfahren
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Vertreter der Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation
Übernahme von Verantwortung

Vertaling van " zivilgesellschaft einbezogen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


Akteure der Zivilgesellschaft | Vertreter der Zivilgesellschaft

maatschappelijke actoren




nach der Equity-Methode einbezogene Gesellschaft

vennootschap waarop vermogensmutatie is toegepast


in die Konsolidierung einbezogenes Unternehmen

geconsolideerde onderneming


der Berufsstand wird staerker in die Verantwortung einbezogen | Einbeziehung in die Verantwortung | Mitverantwortung | Übernahme von Verantwortung

verruimen van de eigen verantwoording van het desbetreffende bedrijfsleven


nicht in die Buchführung einbezogenes Verfahren

extra-comptabele procedure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese ehrgeizigen Ziele können nur verwirklicht werden, wenn sich die Mitgliedstaaten sowie die nationalen, regionalen und lokalen Behörden eindeutig zu ihnen bekennen und die Organisationen der Roma-Zivilgesellschaft einbezogen werden.

Deze ambitieuze doelstellingen kunnen alleen worden bereikt met de ondubbelzinnige inzet van de lidstaten en de nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten en met de betrokkenheid van de maatschappelijke organisaties van de Roma.


Zwischen den auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung tätigen Einrichtungen verlaufen oft philosophische, ideologische, moralische und wissenschaftliche Trennungslinien. Jede Maßnahme zur weiteren Einbindung der Zivilgesellschaft auf EU-Ebene geht also einher mit einer Entscheidung darüber, welche Einrichtung in den Prozess einbezogen werden soll, und welche Art von Beiträgen von ihr erwartet wird.

Het maatschappelijk middenveld kent op het gebied van drugs vaak filosofische, ideologische, morele en wetenschappelijke scheidslijnen, en bij verdere stappen om het maatschappelijk middenveld op EU-niveau te betrekken bij het beleid moeten keuzes worden gemaakt over wie er bij het proces moeten worden betrokken en welke bijdrage zij kunnen leveren.


Umweltaktionsprogramm statt. Die Kommission hat u. a. im Rahmen einer öffentlichen Konsultation im Vorfeld der Rio+20-Konferenz die Zivilgesellschaft umfassend in ihre Überlegungen einbezogen. Die Zivilgesellschaft leistete auch wichtige Beiträge zur Konferenz selbst.

De Commissie heeft uitgebreid contact onderhouden met het maatschappelijk middenveld, onder meer via een openbare raadpleging voorafgaand aan Rio+20, en het maatschappelijk middenveld heeft tijdens de conferentie ook belangrijke input gegeven.


Dazu werden das Europäische Parlament, die nationalen Gesetzgeber, die Sozialpartner, die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften und die Zivilgesellschaft intensiv einbezogen.

Daarvoor zouden het Europees Parlement en de nationale wetgevers alsook de sociale partners, de lokale en regionale autoriteiten en het maatschappelijk middenveld nauw moeten worden betrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat begrüßt die ersten Schritte der Türkei in Richtung auf eine Verfassungsreform und ermutigt die Türkei, hierbei eine möglichst breite Konsultation zu gewährleisten, in die alle politischen Parteien und die Zivilgesellschaft einbezogen werden.

De Raad is ingenomen met de eerste stappen van Turkije op weg naar grondwetshervorming en spoort Turkije aan voor de breedst mogelijke raadpleging bij deze werkzaamheden te zorgen, waarbij alle politieke partijen en het maatschappelijk middenveld betrokken worden.


Diese Konsultation per Internet ist Teil eines allgemeineren Prozesses, mit dem die Zivilgesellschaft in die laufenden Arbeiten der Kommission einbezogen werden soll.

Deze internetondersteunde raadpleging past in het kader van een ruimer proces dat is opgezet om het maatschappelijk middenveld bij de lopende werkzaamheden van de Commissie te betrekken.


die oben beschriebenen Zielvorgaben auf den verschiedenen Ebenen anzustreben, um den jungen Menschen mehr Möglichkeiten im Rahmen der Mobilität bieten zu können und Partnerschaften für Mobilität in die Wege zu leiten, bei denen alle Beteiligten — Behörden, Unternehmen sowie Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung — und die Zivilgesellschaft einbezogen werden.

die doelstellingen en op verschillende niveaus tot gelding te brengen, teneinde het aantal mogelijkheden tot mobiliteit voor jongeren te vergroten en mobiliteitspartnerschappen op te zetten waarbij alle belanghebbenden — de autoriteiten, de ondernemingen en de onderwijs- en opleidingsinstellingen — alsook de civiele maatschappij betrokken zijn.


In den Augen des EWSA liegt auf der Hand, dass die Organisationen der Zivilgesellschaft im Rahmen eines auf den Prinzipien der Transparenz, Objektivität und Nichtdiskriminierung aufbauenden dynamischen und offenen Prozesses selbst voll und ganz in die Festlegung von Repräsentativitätskriterien einbezogen werden müssen.

In zijn ogen moet het vaststellen van criteria voor bovenbedoelde representativiteit volledig in samenwerking met de maatschappelijke organisaties zelf gebeuren, via een open en dynamisch proces dat transparant, objectief en niet-discriminerend is.


Bei der Ausarbeitung des Regionalen Richtprogramms (RRP) für 2005-2006 prüft die Kommission eingehend, wie die Unterstützung der Stärkung der Menschenrechte und der Demokratie sowie die Einbindung der Zivilgesellschaft einbezogen werden kann.

Bij de opstelling van het regionaal indicatief programma (RIP) voor 2005-2006 zal de Commissie haar volledige aandacht geven aan de wijze waarop steun voor de versterking van de mensenrechten en de democratie en voor de betrokkenheid van maatschappelijke organisaties kan worden geïntegreerd.


Die maßgeblichen Akteure der Zivilgesellschaft (Sozialpartner, Nichtregierungsorganisationen und Privatwirtschaft) werden in die Erarbeitung der Nationalen Aktionspläne zur sozialen Eingliederung einbezogen.

de deelname van de voornaamste belanghebbenden uit het maatschappelijk middenveld (sociale partners, niet-gouvernementele organisaties en het bedrijfsleven) aan de opstelling van de NAPSI's.


w