Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akteure der Zivilgesellschaft
Akteure der organisierten Zivilgesellschaft
Bürgergesellschaft
Forum der organisierten Zivilgesellschaft
Organisation der Zivilgesellschaft
Organisierte Zivilgesellschaft
Vertreter der Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaft
Zivilgesellschaftliche Organisation

Traduction de « zivilgesellschaft aufzubauen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zivilgesellschaft [ Bürgergesellschaft | Organisation der Zivilgesellschaft | organisierte Zivilgesellschaft | zivilgesellschaftliche Organisation ]

civiele samenleving [ maatschappelijke organisatie | maatschappelijk middenveld ]


Akteure der Zivilgesellschaft | Vertreter der Zivilgesellschaft

maatschappelijke actoren


organisierte Zivilgesellschaft

georganiseerde middenveld




Forum der organisierten Zivilgesellschaft

forum van maatschappelijke organisaties


Akteure der organisierten Zivilgesellschaft

actoren die binnen maatschappelijke organisaties werkzaam zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nutzung aller Möglichkeiten, die die nationalen Roma-Plattformen bieten, um eine integrative Beteiligung aller Interessenträger an der Durchführung, Überwachung, Berichterstattung und politischen Überprüfung sicherzustellen, den Austausch, die Bewertung und die Weitergabe bewährter Verfahren zu fördern, Partnerschaften aufzubauen und eine weitere Mobilisierung der Roma-Gemeinschaften, der lokalen Behörden, der Zivilgesellschaft und des privaten Sektors zu erreichen.

Ten volle gebruik maken van de nationale Roma-platformen om een inclusieve betrokkenheid van alle belanghebbenden te verzekeren bij de uitvoering, de controle, de rapportage en de herziening van het beleid, ter bevordering van de uitwisseling, de evaluatie en de overdracht van optimale werkwijzen, het opzetten van partnerschappen en de verdere betrokkenheid van de Roma-gemeenschappen, de lokale autoriteiten, de maatschappelijke organisaties en de particuliere sector.


(11a) Die Ziele, eine tief verankerte und nachhaltige Demokratie und eine dynamische Zivilgesellschaft aufzubauen, sind dem kraft dieser Verordnung eingerichteten Programm und dem Europäischen Nachbarschaftsinstrument gemeinsam.

(11 bis) Zowel het programma dat bij onderhavige verordening wordt vastgesteld als het Europees nabuurschapsinstrument (ENI) noemen als doelstellingen de totstandbrenging van duurzame en blijvende democratie en de ontwikkeling van een florerend maatschappelijk middenveld.


Da sich die überwiegende Mehrheit der Informationen nicht im Besitz von Strafverfolgungsstellen befindet, bemüht sich dieser Bereich darum, Vertrauen zwischen dem Privatsektor und den Strafverfolgungsbehörden aufzubauen. Dabei profitiert er von den wichtigen Partnerschaften mit den CERTs und der ENISA, Militär- und Sicherheitsdiensten, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern in den Bereichen Cyberkriminalität, sexuelle Ausbeutung von Kindern im Internet und Online-Betrug.

Aangezien de meeste relevante informatie niet ter beschikking van de rechtshandhavingsinstanties staat, wordt getracht vertrouwen te creëren tussen de private sector en de rechtshandhavingsinstanties. Hiertoe wordt gebruik gemaakt van belangrijke partnerschappen met de CERT’s en Enisa, militaire en beveiligingsdiensten, organisaties van het maatschappelijke middenveld en andere belanghebbenden op het gebied van cybercriminaliteit, seksuele uitbuiting van kinderen via het internet en onlinefraude.


die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und des Grundsatzes der Gleichheit und der Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung zu fördern, eine vertiefte und tragfähige Demokratie aufzubauen, die verantwortungsvolle Staatsführung zu stärken, die Korruption zu bekämpfen, die institutionellen Kapazitäten auf allen Ebenen auszubauen und die Entwicklung einer dynamischen Zivilgesellschaft einschließlich der Sozialpartner zu fördern.

het bevorderen van de mensenrechten en fundamentele vrijheden, de rechtsstaat, het gelijkheidsbeginsel en de bestrijding van elke vorm van discriminatie, de totstandbrenging van diepgewortelde en duurzame democratie, de bevordering van goed bestuur, de bestrijding van corruptie, de versterking van de institutionele capaciteit op alle niveaus en de ontwikkeling van een florerend maatschappelijk middenveld met inbegrip van sociale partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir möchten den Südsudan ebenso wie Khartum dazu ermutigen, eine pluralistische und multiethnische Demokratie und eine unabhängige Zivilgesellschaft aufzubauen, in der der Justiz neben der Legislative und der Exekutive eine wesentliche Rolle zukommt.

We sporen het land en ook Khartoum aan om een pluralistische en multi-etnische democratie en een onafhankelijk maatschappelijk middenveld in te stellen, met een sleutelrol voor de rechterlijke macht, naast de wetgevende en de uitvoerende machten.


Bei der Abstimmung über den Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments, in dem die Situation in Tunesien beschrieben wird, habe ich dafür gestimmt, weil ich denke, dass wir, die Europäische Union, jetzt die perfekte Gelegenheit haben, dazu beizutragen, in Tunesien eine Zivilgesellschaft aufzubauen.

De resolutie van het Europees Parlement met een beschrijving van de situatie in Tunesië heb ik gesteund. Ik ben namelijk van mening dat we als Europese Unie een uitgelezen kans hebben om in Tunesië een maatschappelijk middenveld te helpen opbouwen.


Gerade wenn der Entwicklungszusammenarbeit immer umfangreichere Mittel als direkte Budgethilfe gewährt werden, braucht es genügend Mittel, um eine unabhängige und kritische Zivilgesellschaft aufzubauen.

Juist als er steeds meer middelen als directe begrotingssteun naar ontwikkelingssamenwerking gaan, zijn er voldoende middelen nodig om een onafhankelijk en kritisch maatschappelijk middenveld op te bouwen.


Das UNHCR hat stets betont, dass das letztendliche Ziel des Aufbaus von Kapazitäten für den Schutz von Flüchtlingen und Asylsuchenden in den Aufnahmeländern in einer besseren Befähigung dieser Staaten besteht, ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen gegenüber Flüchtlingen und Asylsuchenden nachzukommen, Schutznetzwerke in der Zivilgesellschaft aufzubauen und die Rechtsstaatlichkeit und sowie die Achtung der Menschenrechte zu stärken.

De UNHCR heeft er steeds op gewezen dat het creëren van capaciteit voor de bescherming van vluchtelingen en asielzoekers in gastlanden uiteindelijk ten doel heeft om landen beter in staat te stellen aan hun volkenrechtelijke verplichtingen tegenover vluchtelingen en asielzoekers te voldoen, om beschermingsnetwerken in de maatschappij op te bouwen en de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten in deze landen te versterken.


Das UNHCR hat stets betont, dass das letztendliche Ziel des Aufbaus von Kapazitäten für den Schutz von Flüchtlingen und Asylsuchenden in den Aufnahmeländern in einer besseren Befähigung dieser Staaten besteht, ihren völkerrechtlichen Verpflichtungen gegenüber Flüchtlingen und Asylsuchenden nachzukommen, Schutznetzwerke in der Zivilgesellschaft aufzubauen und die Rechtsstaatlichkeit und sowie die Achtung der Menschenrechte zu stärken.

De UNHCR heeft er steeds op gewezen dat het creëren van capaciteit voor de bescherming van vluchtelingen en asielzoekers in gastlanden uiteindelijk ten doel heeft om landen beter in staat te stellen aan hun volkenrechtelijke verplichtingen tegenover vluchtelingen en asielzoekers te voldoen, om beschermingsnetwerken in de maatschappij op te bouwen en de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten in deze landen te versterken.


J. in der Erwägung, dass die Bemühungen nicht nachlassen dürfen, die Achtung der Menschenrechte sicherzustellen, Verteidigungs- und Schutzmechanismen im Bereich der Grundfreiheiten zu verbessern sowie eine starke und unabhängige Zivilgesellschaft aufzubauen und zu konsolidieren, die den Einsatz von Gewalt ablehnt und wirkungsvoll zum Prozess der Demokratisierung und der Aussöhnung im Land beiträgt,

J. overwegende dat er gestreefd moet worden naar garanties voor eerbiediging van de mensenrechten, verbetering van de verdedigings- en beschermingsmechanismen voor de fundamentele vrijheden alsook bij de ontwikkeling en consolidering van een krachtige onafhankelijke civil society die het gebruik van geweld afwijst en efficiënt bijdraagt aan het proces van democratisering en verzoening in het land,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zivilgesellschaft aufzubauen' ->

Date index: 2023-03-14
w