Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ab Werk
Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung
Ein choreografisches Werk entwickeln
Ein choreographisches Werk entwickeln
Eingabe-Ausgabe-Prozessor
Eingabe-Ausgabe-Steuerung
Eingabe-Ausgabe-Werk
Mindestleistungsanforderungen
Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks
Werk

Traduction de « werke hinsichtlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausschuss für das Programm zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke (MEDIA Plus - Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit)

Comité inzake het programma ter aanmoediging van de ontwikkeling, de distributie en de promotie van Europese audiovisuele werken (Media Plus - Ontwikkeling, distributie en promotie)


Rigger hinsichtlich der Montage der Circustakelage instruieren | Rigger hinsichtlich der Montage der Zirkustakelage instruieren

tuigers instructies geven over de montage van circustuigage


Entscheidungen hinsichtlich der Forstbewirtschaftung treffen | Entscheidungen hinsichtlich der Waldbewirtschaftung treffen

beslissingen nemen inzake bosbeheer


ein choreografisches Werk entwickeln | ein choreographisches Werk entwickeln

choreografisch werk ontwikkelen


E-/A-Prozessor | E-/A-Steuerung | E-/A-Werk | Eingabe-Ausgabe-Prozessor | Eingabe-Ausgabe-Steuerung | Eingabe-Ausgabe-Werk

interne in/uitvoerprocessor


Antragschrift hinsichtlich der Ablehnung

verzoekschrift tot wraking


Regel hinsichtlich des Verwendungszwecks

toewijzingsregel


Mindestleistungsanforderungen | Mindestleistungsanforderungen hinsichtlich der Navigation

minimum-navigatieprestatiespecificaties | Minimumprestatiespecificaties voor navigatie | MNPS [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass jeder Inhaber der Rechte an einem als verwaist geltenden Werk jederzeit befugt ist, den Status als verwaistes Werk hinsichtlich der bei ihm liegenden Rechte zu beenden.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat elke rechthebbende van een als verweesd werk beschouwd werk te allen tijde het recht heeft een einde te stellen aan de status van verweesd werk in het kader van de bij hem berustende rechten.


Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass ein Rechteinhaber, der den Waisenstatus des Werks hinsichtlich der bei ihm liegenden Rechte im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 beendet, für die Nutzung des Werks angemessen und gerecht vergütet wird.

De lidstaten zorgen ervoor dat een rechthebbende die in het kader van de bij hem berustende rechten een einde heeft gesteld aan de verweesde status van een werk, zoals bedoeld in artikel 5, lid 1, een passende en billijke vergoeding ontvangt voor het gebruik van het werk.


Unter Berücksichtigung der besonderen Position von Rundfunkanstalten als Produzenten von Ton- und audiovisuellem Material und der Tatsache, dass es notwendig ist, Maßnahmen zu beschließen, um das Vorkommen verwaister Werke in der Zukunft zu begrenzen, ist es angemessen, einen Stichtag hinsichtlich der Anwendung dieser Richtlinie festzulegen, soweit die in den Archiven von Rundfunkanstalten enthaltenen Werke betroffen sind.

Rekening houdend met de bijzondere positie van omroeporganisaties als producenten van audio- en audiovisueel materiaal en de noodzaak om maatregelen te nemen om het fenomeen van verweesde werken in de toekomst aan banden te leggen, is het aangewezen een einddatum te bepalen met betrekking tot de toepassing van deze richtlijn in zoverre het werken in de archieven van omroeporganisaties aangaat.


Wenn es sich um die Unterstützung der Werke hinsichtlich des Aspekts der Mehrsprachigkeit handelt, wird der Gemeinschaftsbeitrag in Form von Zuschüssen gewährt.

De communautaire steun voor de veeltaligheid van werken zal in de vorm van subsidies worden verleend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. hält zudem Maßnahmen zur Förderung der künstlerischen Ausdrucks- und Schaffenskraft von Menschen mit Behinderungen sowie die Gewährleistung gleicher Chancen sowohl hinsichtlich der Herstellung und der Förderung ihrer Werke als auch hinsichtlich ihrer Beteiligung am kulturellem Austausch für notwendig;

12. beklemtoont dat maatregelen moeten worden genomen om de artistieke expressie en creativiteit van personen met een handicap te ondersteunen en om gelijke kansen te verzekeren op het gebied van de productie en de promotie van hun werk en hun deelname aan culturele uitwisselingen;


– unter Hinweis auf den Beschluss 2000/821/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 zur Durchführung eines Programms zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke (MEDIA Plus – Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit) (2001-2005) ,

– gezien Besluit nr. 2000/821/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffende de uitvoering van een programma ter aanmoediging van de ontwikkeling, distributie en de promotie van Europese audiovisuele werken n (MEDIA Plus - Ontwikkeling, distributie en promotie) (2001-2005) ,


Beschluss 2000/821/EG des Rates vom 20. Dezember 2000 zur Durchführung eines Programms zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke (MEDIA Plus - Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit) (2001-2005) [Vgl. ändernde Rechtsakte]

Besluit nr. 2000/821/EG van de Raad van 20 december 2000 betreffende de uitvoering van een programma ter aanmoediging van de ontwikkeling, de distributie en de promotie van Europese audiovisuele werken (MEDIA Plus - Ontwikkeling, distributie en promotie) (2001-2006) [Zie wijzigingsbesluiten].


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24224 - EN - MEDIA Plus (2001-2006): Programm zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24224 - EN - Media Plus (2001-2006): programma ter aanmoediging van de ontwikkeling, de distributie en de promotie van Europese audiovisuele werken


Das Programm MEDIA besteht aus zwei Teilen: Der erste Teil bezieht sich auf die Entwicklung, den Vertrieb und die Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke und der zweite auf die Fortbildung.

Het programma MEDIA bestaat uit twee onderdelen: het eerste onderdeel betreft de ontwikkeling, de distributie en de promotie van audiovisuele werken, het tweede onderdeel heeft betrekking op opleiding.


MEDIA Plus (2001-2006): Programm zur Förderung von Entwicklung, Vertrieb und Öffentlichkeitsarbeit hinsichtlich europäischer audiovisueller Werke

Media Plus (2001-2006): programma ter aanmoediging van de ontwikkeling, de distributie en de promotie van Europese audiovisuele werken


w