Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisierte Weitergabe von Daten
Berechtigte Weitergabe
In vertraulicher Datenbehandlung schulen
Mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen
Mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen
Rechtmäßige Weitergabe
Vertrauliche Hinterlegung
Vertrauliche Mitteilung
Vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten
Vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten
Vertraulicher Bericht
Vertrauliches Verfahren
Vertraulichkeit
Weitergabe

Traduction de « weitergabe vertraulicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autorisierte Weitergabe von Daten | berechtigte Weitergabe | rechtmäßige Weitergabe

geoorloofde verstrekking van gegevens


mit vertraulichen persönlichen Angaben umgehen | vertrauliche personenbezogene Daten bearbeiten | mit vertraulichen personenbezogenen Daten umgehen | vertrauliche persönliche Angaben bearbeiten

discreet omgaan met vertrouwelijke informatie | informatie vertrouwelijk behandelen | gevoelige persoonlijke gegevens verwerken | met vertrouwelijke informatie werken


vertrauliche Mitteilung | vertraulicher Bericht

vertrouwelijk bericht


vertraulicher, per Einschreiben geschickter Brief

vertrouwelijke en aangetekende brief






in vertraulicher Datenbehandlung schulen

onderrichten over vertrouwelijkheid van gegevens


Vertraulichkeit [ vertrauliche Mitteilung ]

vertrouwelijkheid [ vertrouwelijke informatie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Die Absätze 2 und 3 stehen dem Austausch oder der Weitergabe vertraulicher Informationen durch die zuständigen Behörden nach Maßgabe des nationalen Rechts nicht entgegen, wenn diese Informationen nicht von einer zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats empfangen wurden.

5. De leden 2 en 3 beletten niet dat de bevoegde autoriteiten overeenkomstig het nationale recht vertrouwelijke informatie uitwisselen of doorgeven die niet van een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat is ontvangen.


4. Die Absätze 1 und 2 stehen dem Austausch oder der Weitergabe vertraulicher Informationen, die nicht von einer zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats empfangen wurden, durch die zuständigen Behörden im Einklang mit dem nationalen Recht nicht entgegen.

4. De leden 1 en 2 beletten niet dat de bevoegde autoriteiten overeenkomstig het nationale recht vertrouwelijke informatie uitwisselen of doorgeven die niet van een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat is ontvangen.


Dennoch räumt die Kommission ein, dass ein vertikal integriertes Unternehmen oder eine Holdingstruktur ebenfalls die erforderliche Unabhängigkeit bieten kann, wenn strenge „chinesische Mauern“ für die notwendige rechtliche, finanzielle und operationelle Unabhängigkeit errichtet werden. Dazu zählen beispielsweise vollständig unabhängige Entscheidungsorgane zur Vermeidung von Diskriminierungen, Trennung der Finanzströme (mit getrennter Rechnungsführung und Sicherheiten, dass die Eisenbahnunternehmen nicht aus den Einnahmen der Infrastrukturbetreiber querfinanziert werden), getrennte IT-Systeme, um die Weitergabe vertraulicher Geschäftsdaten zu v ...[+++]

De Commissie accepteert echter dat onafhankelijkheid ook mogelijk is in een verticaal geïntegreerde structuur of "holdingstructuur", voor zover strikte "Chinese muren" worden opgetrokken om de noodzakelijke juridische, financiële en operationele scheiding te garanderen, bijvoorbeeld: volledig gescheiden besluitvormingsorganen, teneinde discriminerende praktijken te voorkomen; gescheiden financiële stromen (met scheiding van rekeningen en garanties om kruissubsidies aan spoorwegondernemingen met inkomsten van de infrastructuurbeheerder te voorkomen); gescheiden it-systemen om lekken van vertrouwelijke commerciële gegevens te vermijden; ...[+++]


Die Weitergabe vertraulicher Informationen könnte die Geschäftsinteressen von Unternehmen erheblich schädigen, die Umsetzung von Verträgen gefährden, Marktverzerrungen bewirken oder sogar die Versorgungssicherheit beeinträchtigen (insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass die Position der Erdgasversorgungsunternehmen der EU bei Verhandlungen mit außerhalb der EU angesiedelten Förderunternehmen nicht geschwächt werden darf).

Doorgifte van vertrouwelijke informatie kan ernstige schade aan de commerciële belangen van ondernemingen toebrengen, kan de uitvoering van contracten frustreren en kan zelfs nadelig uitwerken op de continuïteit van de voorziening (vooral met betrekking tot de noodzaak van een sterke onderhandelingspositie voor gasleveranciers uit de EU ten opzichte van externe leveranciers).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Absätze 1, 2 und 3 stehen dem Austausch oder der Weitergabe vertraulicher Informationen, die nicht von einer zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaates übermittelt wurden, durch die zuständigen Behörden im Einklang mit dem jeweils maßgebenden nationalen Recht nicht entgegen.

5. De leden 1, 2 en 3 vormen geen belemmering voor de bevoegde autoriteiten om overeenkomstig het nationaal recht vertrouwelijke informatie uit te wisselen of over te brengen die niet van een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat is ontvangen.


5. Die Absätze 1, 2 und 3 stehen dem Austausch oder der Weitergabe vertraulicher Informationen, die nicht von einer zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaates übermittelt wurden, durch die zuständigen Behörden im Einklang mit dem jeweils maßgebenden nationalen Recht nicht entgegen.

5. De leden 1, 2 en 3 vormen geen belemmering voor de bevoegde autoriteiten om overeenkomstig het nationaal recht vertrouwelijke informatie uit te wisselen of over te brengen die niet van een bevoegde autoriteit van een andere lidstaat is ontvangen.


(3) Absatz 2 steht der Weitergabe vertraulicher Informationen nicht im Wege, die

3. Lid 2 belet niet de openbaarmaking van vertrouwelijke informatie die:


In diesem Zusammenhang weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Informationen, die den Anzeigetafeln verschiedener Bahnhöfe entnommen werden können, nicht als vertraulich oder sensibel angesehen werden können, was ihrer Weitergabe an die verschiedenen betroffenen Eisenbahnunternehmen entgegenstehen würde.

In die context stelt het Hof vast dat de informatie die in de stations op informatieborden wordt weergegeven, niet kan worden beschouwd als vertrouwelijke of gevoelige informatie die niet mag worden onthuld aan de verschillende betrokken spoorwegondernemingen.


12. Beamte – Bedienstete der Europäischen Investitionsbank – Disziplinarordnung – Disziplinarstrafe – Weitergabe vertraulicher Informationen durch einen Bediensteten und Verbreitung von Behauptungen, die dem Ansehen der Bank und einzelner seiner Kollegen abträglich sein können – Mildernde Umstände – Nichtberücksichtigung – Offensichtlicher Beurteilungsfehler

12. Ambtenaren – Personeelsleden van Europese Investeringsbank – Tuchtregeling – Sanctie – Onthulling, door personeelslid, van vertrouwelijke informatie en verspreiding van beweringen die afbreuk doen aan reputatie van bank en van bepaalde collega’s – Verzachtende omstandigheden – Niet in aanmerking genomen – Kennelijk onjuiste beoordeling


Die im Rahmen der zusätzlichen Beaufsichtigung erlangten Informationen und insbesondere der in dieser Richtlinie vorgesehene Informationsaustausch mit anderen zuständigen und sonstigen Behörden unterliegen den Bestimmungen der Branchenvorschriften über das Berufsgeheimnis und die Weitergabe vertraulicher Informationen.

De in het kader van het aanvullende toezicht ontvangen informatie, en in het bijzonder enigerlei informatie-uitwisseling tussen de bevoegde autoriteiten onderling en tussen de bevoegde autoriteiten en andere autoriteiten waarin deze richtlijn voorziet, valt onder de in de sectorale voorschriften vervatte bepalingen inzake het beroepsgeheim en de mededeling van vertrouwelijke informatie.


w