Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auffrischung der Bestände
Bestand
Bestand mit begrenzter Datenlage
Bestand mit eingeschränkter Datenlage
Bestand mit unzureichender Datenlage
Bestände von tierärztlichem Material verwalten
Bestände von veterinärmedizinischem Material verwalten
Empfindliche Ware
Lager
Lagerbestand
Lose in den Verkehr gebrachte Ware
Massengüter
Nichtempfindliche Ware
Verderbliche Ware
Verderbliches Lebensmittel
Ware in losem Zustand
Ware in loser Schüttung
Ware umlagern
Ware untersuchen
Warenbestände
Warenlager
Wiederaufbau der Bestände
Wiederauffüllung der Populationen
Wiederaufstockung der Bestände

Traduction de « ware bestand » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lose in den Verkehr gebrachte Ware | Massengüter | Ware in losem Zustand | Ware in loser Schüttung

zonder verpakking verzonden goederen


Bestand mit begrenzter Datenlage | Bestand mit eingeschränkter Datenlage | Bestand mit unzureichender Datenlage

bestand waarvoor gegevens in beperkte mate beschikbaar zijn | bestand waarvoor weinig gegevens beschikbaar zijn


Auffrischung der Bestände | Wiederaufbau der Bestände | Wiederauffüllung der Populationen | Wiederaufstockung der Bestände

het herstellen van een bestand | het weer op peil brengen van een bestand


Bestände von tierärztlichem Material verwalten | Bestände von veterinärmedizinischem Material verwalten

voorraden van veterinair materiaal beheren


empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]

gevoelig product [ ongevoelig product ]




Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]

voorraad [ niveau van de voorraden | stand van de voorraden ]


Ware untersuchen

koopwaar bestuderen | koopwaar onderzoeken




verderbliches Lebensmittel [ verderbliche Ware ]

bederfelijke levensmiddelen [ bederfelijke voedingsmiddelen | bederfelijke waar ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tatsächlich wäre eine absolute Regionalisierung nicht mit der GFP vereinbar, bei der die EU wegen der gemeinsamen Bestände die ausschließliche Befugnis besitzt.

Een volledige regionalisering zou feitelijk niet in overeenstemming met het GVB zijn, dat gemeenschappelijk beleid is waarvoor de EU exclusief bevoegd is vanwege het feit dat de bestanden gedeeld worden.


Angesichts des starken Einflusses der biologischen Wechselwirkungen und der Umweltbedingungen auf die Bestände in der Ostsee wäre es sinnvoll, den jeweiligen Grad der Befischung und die fischereiliche Nutzung dieser Bestände unter Berücksichtigung verbesserter wissenschaftlicher Erkenntnisse über die Wechselwirkungen sowie über veränderte Umweltbedingungen anpassen zu können.

Gezien de sterke invloed van biologische interacties en milieueffecten op de kabeljauw-, haring- en sprotbestanden in de Oostzee is het wenselijk dat in de mogelijkheid wordt voorzien om niveau en patroon van de exploitatie van deze bestanden aan te passen in het licht van de toenemende wetenschappelijke kennis van de interacties en veranderende milieuomstandigheden.


Wenn der Bestand in ein anderes Gebiet wandert, müsste die Verordnung geändert werden, wenn die Abgrenzung des geografischen Gebiets in Artikel 2 enthalten wäre, dies wäre ebenso der Fall, wenn die Abgrenzung des geografischen Gebiets in Artikel 1 enthalten wäre, da die Begriffsbestimmung in diesem Fall nicht mehr korrekt wäre.

Bij migratie van het bestand naar een ander gebied, zou de verordening moeten worden gewijzigd, als de aanwijzing van het geografische gebied stond in artikel 2, net zoals het geval zou zijn, als de aanwijzing van het gebied stond in artikel 1, aangezien de definitie in dat geval niet langer zou kloppen.


Die Kommission hat angeboten, in diesem Jahr zwei Vorschläge zu unterbreiten, mit denen der bisherige Vorschlag über die "TACs und Quoten" in zwei Vorschläge aufgespaltet wird: einen über die von der EU bewirtschafteten Bestände, der dem Rat im September vorgelegt werden soll, und einen über die gemeinsam bewirtschafteten und international bewirtschaf­teten Bestände, der im November vorzulegen wäre.

De Commissie biedt aan om dit jaar, in plaats van het gangbare voorstel inzake TAC's en quota, met twee voorstellen te komen: een voorstel over interne bestanden, dat in september bij de Raad zal worden ingediend, en een tweede voorstel over gedeelde en internationale bestanden, dat in november zal worden ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof gelangt zu dem Ergebnis, dass die Verordnung ungültig ist, soweit sie die spanischen Ringwadenfischer anders behandelt als die anderen Ringwadenfischer, ohne dass diese Ungleichbehandlung im Hinblick auf das angestrebte Ziel, dem Schutz der Bestände von Rotem Thun, objektiv gerechtfertigt wäre.

Het Hof concludeert dat de verordening ongeldig is voor zover zij Spaanse ringzegenvaartuigen anders behandelt dan andere ringzegenvaartuigen, zonder dat dit verschil in behandeling objectief kan worden gerechtvaardigd, gelet op het beoogde doel, namelijk de bescherming van het blauwvintonijnbestand.


9. begrüßt eine Überprüfung der Richtlinie 2000/53/EG vom 18. September 2000 über Altfahrzeuge und fordert die Kommission auf, neben Verbesserungen bei der Durchführungspraxis der Mitgliedstaaten Anreize zu schaffen für eine Erneuerung der europäischen Kfz-Bestands; ist der Ansicht, dass eine Änderung der Besteuerung zur Förderung der Erneuerung des Kfz-Bestands und der Stilllegung älterer Autos ein geeignetes Instrument zur Erreichung dieses Ziels wäre;

9. is blij met het voornemen voor een herziening van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 september 2000 betreffende autowrakken en verzoekt de Commissie niet alleen verbeteringen aan te brengen in de tenuitvoerlegging daarvan door de lidstaten, maar ook een stimuleringsmaatregel in het leven te roepen voor de vernieuwing van de Europese wagenparken; is van mening dat een belastinghervorming die het mogelijk maakt de motorvoertuigenbelasting op nieuwe auto's te verlagen en die op oudere auto's te verhogen een geschikt instrument zou zijn om dit doel te bereiken;


Das Modell taugt auch nichts für die pelagischen Arten: Wesentlich hiefür wäre ein ausgewogener Bestand, der jedoch bei der Entwicklung dieser Bestände im Allgemeinen nicht gegeben ist.

Het model is ook niet geschikt voor de pelagische soorten, omdat het evenwicht van het bestand een essentieel element is, hetgeen bij deze bestanden over het algemeen niet het geval is gezien de dynamiek ervan.


Es bestand Einigkeit darüber, dass die laufenden Arbeiten zur Festlegung eines "Entscheidungsschemas" für die Analysen, die zur Klassifizierung von Olivenölen und Oliventresterölen verwendet werden, zu Ende geführt werden sollten, wobei auch die neue Olivenölklassifizierung zu berücksichtigen wäre (Zuständigkeit der Kommission - Verordnung (EG) Nr. 2568/91).

€? er werd overeengekomen dat reeds gestarte werkzaamheden inzake de opstelling van een "beslissingsschema" voor de analyses die gebruikt worden voor de indeling van oliën uit olijven en uit afvallen van olijven, moeten worden voltooid, daarbij rekening houdend met de nieuwe olijfolieclassificatie (bevoegdheid van de Commissie - Verordening (EEG) nr. 2568/91);


Sobald mehrere Mitgliedstaaten ein und denselben Bestand befischen, wäre es vergeblich, wenn sich nur ein Mitgliedstaat um die Sammlung einschlägiger Daten bemühte und die anderen nicht.

Waar lidstaten eenzelfde bestand delen, zullen de inspanningen van één staat om gegevens te verzamelen, zinloos zijn, indien de andere lidstaten niet hetzelfde doen.


Hingegen müssen für Fische wie Kabeljau, Schellfisch, Seelachs und in einigen Fällen Seehecht, bei denen die Situation nachweislich kritisch ist, die nachwuchsfähigen Bestände erheblich (mitunter um das Doppelte) erhöht werden, wofür u.a. eine Reduzierung der Befischungsrate von bis zu 30 % erforderlich wäre.

Voor de rondvisbestanden, op de ernstige situatie waarvan nogmaals is gewezen (kabeljauw, schelvis, zwarte koolvis, en in een aantal gevallen wijting), moet het paaibestand sterk worden vergroot (soms meer dan verdubbeld) o.a. ten koste van een verlaging van de exploitatieniveaus, die kan gaan tot 30 %.


w