Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbaufähige Stellung
Aussichtsreiche Stellung
Entwicklungsfähige Stellung
In ortho-stellung lenken
Lage der Frauen
Marktbeherrschende Stellung
Marktbeherrschendes Unternehmen
Maschinen-Stellung
Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung
Nach der ortho-stellung dirigieren
Situation der Frau
Sozio-professionelle Gruppe
Sozioprofessionelle Gruppe
Stellung der Frau
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens
Stellung im Erwerbsleben
Stellung im Haushalt
Stellung unter gerichtlichen Beistand
Stellung unter vorläufige Verwaltung
Triebwerk-Stellung

Traduction de « vorherrschenden stellung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ausbaufähige Stellung | aussichtsreiche Stellung | entwicklungsfähige Stellung

positie met toekomstperspectief


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]

machtspositie [ misbruik van een machtspositie | onderneming met machtspositie ]


Maschinen-Stellung | Triebwerk-Stellung

draairichting van de overbrenging


in ortho-stellung lenken | nach der ortho-stellung dirigieren

naar de ortho-plaats richten | naar ortho richten




Stellung unter gerichtlichen Beistand

onderbijstandstelling


Stellung unter vorläufige Verwaltung

voorlopige onderbewindstelling


sozioprofessionelle Gruppe [ sozio-professionelle Gruppe | Stellung im Erwerbsleben ]

sociaal-professionele categorie


Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. fordert, die Verwirklichung der derzeitigen MDG voranzutreiben, um sich wirkungsvoller mit den strukturellen Ursachen des Geschlechtergefälles und der Stärkung der Rolle der Frau sowie den strukturellen Änderungen zu befassen, die nach wie vor zur Verwirklichung einer substanziellen Gleichheit notwendig sind, und betont, dass dieser Zustand aufgrund unterschiedlicher Hindernisse verursacht wird, etwa eines Mangels an Ressourcen, des fehlenden politischen Willens, der vorherrschenden Stellung des männlichen Rollenbilds im politischen Leben und in gewählten Regierungsorganen, einer fehlenden parteipolitischen Unterstützung für Frauen, s ...[+++]

1. dringt aan op een krachtigere tenuitvoerlegging van de huidige MDO's teneinde de structurele oorzaken van genderongelijkheid en de versterking van de positie van vrouwen doeltreffender aan te pakken, alsook de structurele veranderingen die noodzakelijk zijn om een wezenlijke gelijkheid tot stand te brengen, en onderstreept dat dit te wijten is aan uiteenlopende factoren zoals een gebrek aan financiële middelen, een gebrek aan politieke wil, het grote aantal mannelijke rolmodellen in de politiek en in verkozen overheidsorganen, een gebrek aan partijsteun voor vrouwen, sociaal-economische belemmeringen, een gebrek aan middelen voor een ...[+++]


Die Kommission wird dabei insbesondere der vorherrschenden Stellung der kleinen und mittleren Unternehmen in der Agrar- und Ernährungswirtschaft, den Sektoren, für die außergewöhnliche Maßnahmen gemäß den Artikeln 154, 155 und 156 der Verordnung (EU) Nr. XXX/20.. [des Europäischen Parlaments und des Rates vom ... über eine gemeinsame Marktorganisation für landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung „Einheitliche GMO“) (KOM(2011) 626)] gelten, und — für die auf Drittländer gerichteten Maßnahmen — den Freihandelsabkommen im Rahmen der Handelspolitik der Europäischen Union Rechnung tragen.

De Commissie zal met name rekening houden met de vooraanstaande plaats die de kmo's innemen in de agrovoedingssector, met de sectoren waarvoor uitzonderingsmaatregelen gelden ingevolge de artikelen 154, 155 en 156 van Verordening (EU) nr. XXX/20.. [van het Europees Parlement en de Raad van ... tot vaststelling van een gemeenschappelijke marktordening voor landbouwproducten ("Integrale-GMO-verordening") (COM(2011)626)] en met de vrijhandelsovereenkomsten in het kader van het handelsbeleid van de Europese Unie voor op derde landen gerichte acties.


Außerdem sollte die Kommission dabei insbesondere der vorherrschenden Stellung der kleinen und mittleren Unternehmen in der Agrar- und Ernährungswirtschaft – einem Sektor, dem die außergewöhnlichen Maßnahmen gemäß den Artikeln 219, 220 und 221 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 zugutekommen – und – für die auf Drittländer gerichteten Maßnahmen – den Freihandelsabkommen, die in den Geltungsbereich der Handelspolitik der Europäischen Union fallen, Rechnung tragen.

Daarnaast moet de Commissie met name rekening houden met de vooraanstaande plaats die kmo's innemen in de agrovoedingssector, met de sectoren waarvoor uitzonderingsmaatregelen gelden ingevolge de artikelen 219, 220 en 221 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 en met de vrijhandelsovereenkomsten die onder het handelsbeleid van de Europese Unie voor op derde landen gerichte acties vallen.


Außerdem sollte die Kommission dabei insbesondere der vorherrschenden Stellung der kleinen und mittleren Unternehmen in der Agrar- und Ernährungswirtschaft — einem Sektor, dem die außergewöhnlichen Maßnahmen gemäß den Artikeln 219, 220 und 221 der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (8) zugutekommen — und — für die auf Drittländer gerichteten Maßnahmen — den Freihandelsabkommen, die in den Geltungsbereich der Gemeinsamen Handelspolitik der Union fallen, Rechnung tragen.

Daarnaast moet de Commissie in het bijzonder rekening houden met de vooraanstaande plaats die kmo’s innemen in de agrovoedingssector, met de sectoren waarvoor uitzonderingsmaatregelen gelden ingevolge de artikelen 219, 220 en 221 van Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad (8) en, voor op derde landen gerichte acties, met de vrijhandelsovereenkomsten die onder het gemeenschappelijk handelsbeleid van de Unie vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. vertritt die Auffassung, dass das Abkommen im Hinblick auf seine Ausgewogenheit als günstige Gelegenheit angesehen werden sollte, gleiche Wettbewerbsbedingungen für staatliche und für private Unternehmen zu schaffen, da es wegen der vorherrschenden Stellung staatlicher Unternehmen schwer ist, Zugang zu chinesischen Märkten zu erlangen;

27. is, gezien de problemen bij de toegang tot de Chinese markt ten gevolge van de positie van staatsbedrijven, van oordeel dat er sprake is van een evenwichtige overeenkomst als gezorgd wordt voor eerlijke concurrentievoorwaarden tussen staats- en privébedrijven;


Ferner würden gemeinsame Grundsätze für Form und Inhalt solcher handelbaren Rechte sowie gemeinsame Maßnahmen zur Vermeidung der Anhäufung von Frequenznutzungsrechten (durch die es zu einer vorherrschenden Stellung und zu einer unzulässigen Nichtnutzung erworbener Frequenznutzungsrechte kommen kann) die koordinierte Einführung dieser Maßnahmen in allen Mitgliedstaaten sowie den Erwerb von Frequenznutzungsrechten in der gesamten EU erleichtern.

Gemeenschappelijke beginselen met betrekking tot het formaat en de inhoud van verhandelbare rechten en gemeenschappelijke maatregelen om te vermijden dat concentraties van spectrum ontstaan die tot een aanmerkelijke marktmacht of een dubieuze onderbenutting van verworven spectrum leiden, zullen de gecoördineerde invoering van die maatregelen door alle lidstaten vergemakkelijken en de verwerving van spectrumrechten elders in de Unie faciliteren.


Zhejiang Huadong behauptete, nach Artikel 14 Buchstabe d des WTO-Übereinkommens über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen müssten sich die Preise einer angemessenen Bemessungsgrundlage zunächst auf die vorherrschenden Marktbedingungen im Land der Zur-Verfügung-Stellung beziehen und in Ermangelung solcher Bedingungen müsse eine externe Bemessungsgrundlage entsprechend angepasst werden, so dass ein Ausgleich von komparativen Vorteilen vermieden werde.

Zhejiang Huadong voerde aan dat passende benchmarkprijzen verband moeten houden met of moeten verwijzen naar de marktvoorwaarden in het land van levering in de eerste plaats of dat, bij afwezigheid van dergelijke voorwaarden, iedere buitenlandse benchmark gecorrigeerd moet worden om het instellen van compenserende maatregelen tegen vergelijkende voordelen te vermijden.


Aufgrund des Zusammenwirkens mehrerer Faktoren wie der Größe von Dexia, seiner vorherrschenden Stellung auf bestimmten Märkten und der außergewöhnlichen Rahmenbedingungen auf dem Finanzmarkt zum Zeitpunkt der Gewährung der Beihilfe hätte eine Insolvenz der Bank einen Schneeballeffekt auf den belgischen Bankensektor und damit auf die gesamte Wirtschaft des Landes gehabt.

Door een combinatie van diverse factoren, zoals de omvang van Dexia, haar overheersende aanwezigheid op bepaalde markten en de uitzonderlijke situatie op de financiële markten op het tijdstip van de steunverlening, zou een in gebreke blijvende bank een sneeuwbaleffect hebben op de Belgische banksector - en dus ook op de hele economie van het land.


(3) In Anbetracht der vorherrschenden Stellung von Banken und anderen Finanzinstituten auf den Finanzmärkten und ihrer Schlüsselrolle im globalen Wirtschafts- und Währungssystem scheint eine verstärkte Offenlegung von Informationen über Geschäfte mit Finanzinstrumenen und anderen, ähnlichen Instrumenten für diese Institute ganz besonders wünschenswert zu sein.

(3) Wegens de sleutelrol van de banken en de andere financiële instellingen op de financiële markten en in het monetaire en economische stelsel als geheel is in het geval van deze instellingen meer informatieverstrekking over werkzaamheden met betrekking tot financiële instrumenten en andere soortgelijke instrumenten wenselijk.


w