Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vorgesehenen darlehensfazilitäten durchgeführt wurde " (Duits → Nederlands) :

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 5777 und 5779 führen ferner einen Behandlungsunterschied an, der sich aus Artikel 24 § 3 des angefochtenen Gesetzes ergebe, je nachdem, ob die Fettabsaugung durch die darin vorgesehene Kategorie von Ärzten oder durch die in den Artikeln 9 und 12 Nr. 4 desselben Gesetzes vorgesehenen Kategorien von Ärzten durchgeführt wurde.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 5777 en 5779 voeren voorts een verschil in behandeling aan dat zou voortvloeien uit artikel 24, § 3, van de bestreden wet naargelang de liposuctie wordt uitgevoerd door de daarin beoogde categorie van artsen, dan wel door de in de artikelen 9 en 12, 4°, van dezelfde wet beoogde categorieën van artsen.


Im Rahmen dieses Sonderberichts (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE gut geplant und zügig umgesetzt wurde und iii) das Projekt CASE unter gebührender Beachtung des Aspekts der Sparsamkeit durchgeführt ...[+++]

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project goed gepland was en snel werd uitgevoerd, en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


In diesem Sonderbericht (SB Nr. 24/2012) mit dem Titel "Reaktion des Solidaritätsfonds der Europäischen Union auf das Erdbeben in den Abruzzen im Jahr 2009: Relevanz und Kosten der Maßnahmen" wurde geprüft, ob i) die in der Durchführungsvereinbarung vorgesehenen Ausgaben im Einklang mit der EUSF-Verordnung standen, ii) das Projekt CASE (Italienisches Akronym für "Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili", d. h. seismisch isolierter und ökologisch nachhaltiger Wohnraum) gut geplant und zügig umgesetzt wurde und iii) das Projek ...[+++]

In dit Speciaal verslag nr. 24/2012 “De reactie van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie op de aardbeving van 2009 in de Abruzzen: relevantie en kosten van de acties” wordt ingegaan op de vragen of (i) de in de uitvoeringsovereenkomst vermelde uitgaven in overeenstemming waren met de SFEU-verordening, (ii) het CASE‑project (CASE is het Italiaanse acroniem voor “Complessi Abitativi Antisismici ed Ecosostenibili”, d.w.z. seismisch geïsoleerde en ecologisch duurzame behuizing) goed gepland was en snel werd uitgevoerd en (iii) of het CASE‑project zo zuinig mogelijk werd uitgevoerd.


Trotz der Tatsache, dass sich das Programm auf den Status von Wasserkörpern und mehreren Natura-2000-Gebieten auswirken wird, wurde in Bezug auf die im EU-Recht vorgesehenen Umweltziele keine angemessene Folgenabschätzung gemäß der Richtlinie über die strategische Umweltprüfung durchgeführt.

Ondanks het feit dat het programma een invloed zal hebben op de toestand van de waterlichamen en van een aantal Natura 2000-gebieden, werd geen passende effectbeoordeling uitgevoerd waarin rekening wordt gehouden met de in het EU-recht vastgestelde milieudoelstellingen, zoals wordt vereist door de strategische milieueffectbeoordelingsrichtlijn.


Am 2. Dezember 2002 erklärte Schneider gegenüber der Kommission, dass sie beschlossen habe, Legrand an Wendel/KKR zu verkaufen. Der Verkauf wurde am 10. Dezember 2002, dem im Vertrag vom 26. Juli 2002 vorgesehenen Datum, durchgeführt.

Op 2 december 2002 stelde Schneider de Commissie in kennis van haar beslissing om Legrand aan Wendel-KKR over te dragen. De verkoop vond plaats op 10 december 2002, dat wil zeggen op de datum die was vastgesteld in de overeenkomst van 26 juli 2002.


Das Vereinigte Königreich beschrieb außerdem die Analyse, die vor der Gewährung der vorgesehenen Darlehensfazilitäten durchgeführt wurde. Dazu gehörte auch die Berechnung des Nettogegenwartswerts („NPV“) der Cashflow-Erträge aus der vorgeschlagenen Refinanzierung sowie einigen alternativen Optionen.

Het Verenigd Koninkrijk heeft tevens de analyse beschreven die is uitgevoerd voordat de voorgestelde leenfaciliteiten zijn toegekend, met inbegrip van de berekening van de netto contante waarde („NCW”) van het kasstroomrendement uit de voorgestelde herfinanciering en enkele alternatieve opties.


« Wird durch Artikel 34 § 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, insofern er die Antragstellung auf Hilfeleistung bei der Hilfskommission für Opfer vorsätzlicher Gewalttaten vom Vorliegen einer rechtskräftig gewordenen gerichtlichen Entscheidung über die öffentliche Klage oder einer Entscheidung des Untersuchungsgerichts abhängig macht, ein im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehender Behandlungsunterschied eingeführt zwischen dem Opfer, das als Zivilpartei aufgetreten ist oder eine direkte Ladung veranlasst hat, und dem Opfer, das sich für ein Zivilverfahren entschieden hat und vom Vorteil der im Gesetz vorgesehenen ...[+++]

« Wordt bij artikel 34, § 2, derde lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, in zoverre het de indiening van een verzoek tot hulp bij de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden afhankelijk stelt van het bestaan van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing over de strafvordering of van een beslissing van het onderzoeksgerecht, geen verschil in behandeling ingevoerd dat strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen het slachtoffer dat zich burgerlijke partij heeft gesteld of een rechtstreekse dagvaarding heeft uitgebracht, en het slachtoffer dat gek ...[+++]


« Wird durch Artikel 34 § 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen, insofern er die Antragstellung auf Hilfeleistung bei der Hilfskommission für Opfer vorsätzlicher Gewalttaten vom Vorliegen einer rechtskräftig gewordenen gerichtlichen Entscheidung über die öffentliche Klage oder einer Entscheidung des Untersuchungsgerichts abhängig macht, ein im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stehender Behandlungsunterschied eingeführt zwischen dem Opfer, das als Zivilpartei aufgetreten ist oder eine direkte Ladung veranlasst hat, und dem Opfer, das sich für ein Zivilverfahren entschieden hat und vom Vorteil der im Gesetz vorgesehenen ...[+++]

« Wordt bij artikel 34, § 2, derde lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, in zoverre het de indiening van een verzoek tot hulp bij de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden afhankelijk stelt van het bestaan van een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing over de strafvordering of van een beslissing van het onderzoeksgerecht, geen verschil in behandeling ingevoerd dat strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, tussen het slachtoffer dat zich burgerlijke partij heeft gesteld of een rechtstreekse dagvaarding heeft uitgebracht, en het slachtoffer dat gek ...[+++]


Die französischen Behörden haben bestätigt, dass der Umstellungsplan zum großen Teil tatsächlich durchgeführt wurde (2 350 ha der ursprünglich vorgesehenen 3 250 ha).

De Franse autoriteiten hebben bevestigd dat de omschakelingsplannen grotendeels werden uitgevoerd (2 350 ha van de geplande 3 250 ha).


Der Rat hörte Ausführungen der schwedischen Delegation, die von der deutschen, der dänischen, der österreichischen, der finnischen und der niederländischen Delegation unterstützt wurde, zu der Notwendigkeit, die Einhaltung der geltenden Vorschriften zum Schutz von Tieren beim Transport zu gewährleisten, indem die in den geltenden gemeinschaftlichen und nationalen Vorschriften vorgesehenen Kontrollen durchgeführt und Verstöße mit angemessenen Strafen geahndet werden.

De Raad heeft kennis genomen van een nota van de Zweedse delegatie, die werd gesteund door de Duitse, de Deense, de Oostenrijkse, de Finse en de Nederlandse delegaties, over de noodzaak om erop toe te zien dat de vigerende wetgeving inzake de bescherming van dieren tijdens het transport wordt toegepast, en wel middels controles volgens de geldende communautaire en nationale regelgeving, gevolgd door passende sancties.


w