Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauarbeiten
Bauliche Vorarbeiten
Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren
Vorarbeiten

Vertaling van " vorarbeiten stellte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Bauarbeiten | bauliche Vorarbeiten

bouwwerk | werk van de bouwer


Erste Vorarbeiten im Bereich multimedia-Publizieren

Verkennende acties op het gebied van multimedia-publiceren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem stellt gemäß den Vorarbeiten das Internierungsgesetz 2014 in folgenden Punkten eine Neuerung dar: « - Auf Ebene der Entscheidungsinstanzen: Im Gesetzentwurf wird nicht mehr auf das Strafvollstreckungsgericht verwiesen, sondern auf eine Kammer innerhalb dieses SVG.

Bovendien is, blijkens de parlementaire voorbereiding, de Interneringswet 2014 vernieuwend op volgende punten : « - Op het vlak van de beslissingsinstanties : in het wetsontwerp wordt niet langer verwezen naar de strafuitvoeringsrechtbank, maar naar een kamer binnen die SURB.


Während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. Februar 2014 wurde hervorgehoben, « das zwingende Auftreten eines Rechtsanwalts zur Unterzeichnung der Kassationsbeschwerde - der speziell für diese spezifische Technik ausgebildet ist - stellt ein wesentliches Element des Gesetzesvorschlags dar » (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1832/4, S. 18).

Zoals in de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 februari 2014 werd onderstreept, is « het verplichte optreden van een advocaat om het cassatieberoep te ondertekenen - hij moet speciaal opgeleid zijn in die specifieke techniek - een essentieel gegeven van het wetsvoorstel » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 18).


Ohne die Verfassungsmäßigkeit einer anderen Option zu erörtern, wie derjenigen, die der Gesetzgeber während der in B.2.3 angeführten Vorarbeiten in Erwägung gezogen hat, stellt der Gerichtshof fest, dass es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt, die Möglichkeit der Aufrechterhaltung der Wirkungen auf Verordnungsbestimmungen zu begrenzen ».

Zonder zich uit te spreken over de grondwettigheid van een andere optie, zoals die welke de wetgever heeft overwogen tijdens de in B.2.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding, stelt het Hof vast dat het niet zonder redelijke verantwoording is de mogelijkheid van een handhaving van de gevolgen te beperken tot verordeningsbepalingen ».


In seiner jetzigen Fassung ist in Artikel 6 § 1 des ' Aufnahmegesetzes ' vom 12. Januar 2007, im Lichte der Vorarbeiten (Parl. Dok., Senat, Begründung, ordentliche Sitzungsperiode 2005-2006, Nr. 2565/001, SS. 14-15), jedoch vorgesehen, dass ein Asylsuchender, der einen zweiten Asylantrag oder gleich welchen späteren Asylantrag stellt, das Aufnahmerecht nur zwischen dem Einreichen des neuen Asylantrags und dem Beschluss über die Nichtberücksichtigung durch das Ausländeramt genießt.

In zijn huidige vorm voorziet artikel 6, § 1, van de ' opvangwet ' van 12 januari 2007, gelezen in het licht van het voorbereidende werk erop (Parlementaire documenten, Senaat, Memorie van toelichting, Gewone Zitting 2005-2006, nr. 2565/001, p. 14-15), echter dat asielzoekers die een tweede asielaanvraag indienen of elke volgende asielaanvraag slechts recht hebben op opvang tussen het indienen van de nieuwe asielaanvraag en de weigering tot inoverwegingname door de Dienst Vreemdelingenzaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während der Vorarbeiten stellte sich die Frage, ob dieser Mechanismus des als kontradiktorisch geltenden Urteils zu einer Diskriminierung zwischen den Angeklagten führe, die in der Einleitungssitzung erschienen oder sich durch ihren Rechtsanwalt vertreten liessen und anschliessend nicht mehr erschienen, und denjenigen, die sich dafür entschieden, überhaupt nicht zu kommen, weil die Sanktion unverhältnismässig sein und ausserdem perverse Folgen haben könne, wobei die Rechtsunterworfenen es vorziehen würden, nicht zu erscheinen, um sich die Möglichkeit des Einspruchs vorzubehalten (Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1356/2, SS. 2 und 3).

In de loop van de parlementaire voorbereiding is de vraag gerezen of dat mechanisme van een vonnis dat wordt geacht op tegenspraak te zijn gewezen een discriminatie zou invoeren tussen de beklaagde die verschijnt of zich door zijn advocaat laat vertegenwoordigen op de inleidingszitting en nadien niet meer verschijnt, en diegene die beslist helemaal niet te komen, want de sanctie zou onevenredig kunnen zijn en bovendien een pervers gevolg kunnen hebben, in die zin dat het rechtssubject liever niet verschijnt om de mogelijkheid tot verzet te behouden (Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1356/2, pp. 2 en 3).


Gemäss den Vorarbeiten stellt diese Bestimmung eine « Ergänzung der europäischen Politik zur Förderung gewisser erneuerbarer Energiequellen » dar (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1845/001, S. 50).

Volgens de parlementaire voorbereiding geeft die bepaling « invulling aan het Europese beleid inzake het stimuleren van welbepaalde hernieuwbare energiebronnen » (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1845/001, p. 50).


16. stellt fest, dass die Beschaffungsvorschriften der Haushaltsordnung ungeachtet der Änderungen, die an dieser vorgenommen wurden, für kleinere Organe wie den Bürgerbeauftragten nach wie vor zu schwerfällig sind, insbesondere was Ausschreibungen für Aufträge mit relativ geringem Wert betrifft; fordert die Kommission auf, sich künftig vor der Ausarbeitung von Vorschlägen zur Änderung der Haushaltsordnung im Rahmen ihrer Vorarbeiten eingehend mit dem Generalsekretär des Bürgerbeauftragten und seinem Sekretariat zu beraten, um sicherzustellen, dass deren ...[+++]

16. wijst erop dat de bepalingen van het Financieel Reglement betreffende aanbestedingen, ondanks de aangebrachte wijzigingen, voor kleinere instellingen zoals de Ombudsman nog altijd te omslachtig zijn, met name in het geval van aanbestedingen voor contracten voor relatief kleine bedragen; verzoekt de Commissie om – bij de voorbereidingen voor toekomstige voorstellen tot wijziging van het Financieel Reglement – de secretaris-generaal en het secretariaat van de Ombudsman uitvoerig te raadplegen opdat in de definitieve ontwerptekst volledig met hun zorgen rekening wordt gehouden.


21. stellt fest, dass die Beschaffungsvorschriften der Haushaltsordnung ungeachtet der Änderungen, die an dieser vorgenommen wurden, für kleinere Organe wie den AdR nach wie vor zu schwerfällig sind, insbesondere was Ausschreibungen für Aufträge mit relativ geringem Wert betrifft; fordert die Kommission auf, sich künftig vor der Ausarbeitung von Vorschlägen zur Änderung der Haushaltsordnung im Rahmen ihrer Vorarbeiten eingehend mit dem Generalsekretär und der Verwaltung des AdR zu beraten, um sicherzustellen, dass deren Anliegen im endgültigen Entwurf um ...[+++]

21. wijst erop dat de bepalingen van het Financieel Reglement betreffende aanbestedingen, ondanks de aangebrachte wijzigingen, voor kleinere instellingen zoals het Comité van de regio's nog altijd buitengewoon omslachtig zijn, met name in het geval van aanbestedingen voor contracten voor relatief kleine bedragen; verzoekt de Commissie om – bij de voorbereidingen voor toekomstige voorstellen voor aanpassingen van het Financieel Reglement – de secretaris-generaal en de administratie van het Comité uitvoerig te raadplegen opdat in de definitieve ontwerptekst volledig met hun zorgen rekening wordt gehouden.


11. stellt fest, dass die Beschaffungsvorschriften der Haushaltsordnung ungeachtet der Änderungen, die an dieser vorgenommen wurden, für kleinere Organe wie den EDSB nach wie vor zu schwerfällig sind, insbesondere was Ausschreibungen für Aufträge mit relativ geringem Wert betrifft; fordert die Kommission auf, sich künftig vor der Ausarbeitung von Vorschlägen zur Änderung der Haushaltsordnung im Rahmen ihrer Vorarbeiten eingehend mit dem Europäischen Datenschutzbeauftragten und seinem Sekretariat zu beraten, um sicherzustellen, dass deren Anliegen im endg ...[+++]

11. wijst erop dat de bepalingen van het Financieel Reglement betreffende aanbestedingen, ondanks de aangebrachte wijzigingen, voor kleinere instellingen zoals de ETGB nog altijd te omslachtig zijn, met name in het geval van aanbestedingen voor contracten voor relatief kleine bedragen; verzoekt de Commissie om – bij de voorbereidingen voor toekomstige voorstellen voor aanpassingen aan het Financieel Reglement – de ETGB en zijn secretariaat uitvoerig te raadplegen opdat in de definitieve ontwerptekst volledig met hun zorgen rekening wordt gehouden.


- stellt fest, dass nach der Erklärung Nr. 15 die Vorarbeiten zur Errichtung des EAD beginnen müssen, sobald der Vertrag unterzeichnet worden ist; fordert den Rat auf, das Parlament an den Vorbereitungsarbeiten zu beteiligen, und ersucht den Rat, die Kommission und die Mitgliedstaaten, ihre Vorschläge bis spätestens Juli 2006 vorzulegen;

– wijst erop dat overeenkomstig Verklaring nr. 15 de voorbereidingen voor de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden moeten beginnen zodra het Verdrag is getekend; verzoekt de Raad het Parlement bij deze voorbereidende werkzaamheden te betrekken; verzoekt de Raad, de Commissie en de lidstaten daarnaast hun voorstellen uiterlijk in juli 2008 voor te leggen,




Anderen hebben gezocht naar : bauarbeiten     vorarbeiten     bauliche vorarbeiten      vorarbeiten stellte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorarbeiten stellte' ->

Date index: 2024-09-05
w