Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " vollständigkeit halber sei hier " (Duits → Nederlands) :

Die IDA-Projekte (sektorbezogene und horizontale Aktionen) werden unabhängig von der Verordnung über die Unterstützung der TEN finanziert und hier nur der Vollständigkeit halber erwähnt.

De financiële bijstand voor IDA-projecten (sectorale en horizontale projecten) staat los van de verordening betreffende financiële steunverlening voor de TEN, en deze projecten worden uitsluitend vermeld voor de volledigheid.


Die IDA-Projekte (sektorbezogene und horizontal orientierte Maßnahmen) und EDICOM-Projekte werden unabhängig von der Verordnung zur finanziellen Unterstützung von TEN-Maßnahmen gefördert; diese Projekte sollen hier nur der Vollständigkeit halber genannt werden.

De financiële bijstand voor IDA-projecten (sectorale en horizontale projecten en EDICOM-projecten) staat los van de verordening financiële bijstand voor de TEN en deze projecten worden uitsluitend vermeld voor de volledigheid.


Somit eröffnet sich die Möglichkeit, dass ein ganzes Land – der Diskussion halber sei hier Kanada angeführt – sich mithilfe der Erfüllung bestimmter Bedingungen vom „Verbot“ oder den „Verbotsregelungen“ befreit.

Op deze manier kan een heel land, bijvoorbeeld Canada, zich via de voorwaarden aan het verbod onttrekken.


Was nun die Zölle anbelangt, sei der Vollständigkeit halber darauf hingewiesen, dass die Kommission im Februar 2010 einen anderen Vorschlag (KOM(2010)0057) für eine Position der Union innerhalb des Kooperationsrates zu den von Südafrika gemäß dem Anhang zum Abkommen anzuwendenden Zöllen angenommen hat, um diese an die im Interims-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen festgelegten Zölle, die von den anderen Ländern der Südafrikanischen Zollunion anzuwenden sind, anzugleichen.

Maar voor de volledigheid moet er wel bij gezegd worden dat de Commissie in februari 2010 een afzonderlijk voorstel van standpunt van de Unie in de samenwerkingsraad ingediend heeft (COM(2010)0057), voor de douanetarieven die als bijlage bij de overeenkomst van 1999 gevoegd en door Zuid-Afrika toe te passen zijn, om ze met die van de tussentijdse economische partnerschapsovereenkomst gelijk te trekken, die ook voor de andere lidstaten van de douane-unie voor zuidelijk Afrika gelden.


Der Vollständigkeit halber sei festgestellt – und das ist Ihnen sicher bekannt, Herr Mitchell –, dass unabhängig davon ein weiteres Verfahren vor dem Gericht in Luxemburg anhängig ist, das von einem der Wettbewerber am irischen Markt veranlasst wurde.

Maar voor de volledigheid kan ik u zeggen, en u weet dit vast al, heer Mitchell, dat er een aparte zaak lopende is bij de Rechtbank in Luxemburg die is ingediend door een van de concurrenten op de Ierse markt.


Der Vollständigkeit halber sei angemerkt, dass die Kommission in Ergänzung dieses Vorschlags für eine Richtlinie den Entwurf eines Rahmenbeschlusses des Rates (KOM (2003) 227) verfasst hat. Dieser Vorschlag wird im Rahmen des Dritten Pfeilers (Innere Angelegenheiten und justizielle Zusammenarbeit) behandelt, und das Europäische Parlament hat in diesem Fall lediglich das Recht, konsultiert zu werden (Berichterstatter: Herr Lello Finuolo (LIBE), Verfasser der Stellungnahme: Herr Piecyk (RETT)).

Voor de volledigheid moet opgemerkt worden dat de Commissie in aanvulling op dit richtlijnvoorstel een ontwerpkaderbesluit van de Raad (COM (2003) 227) heeft opgesteld. Dit voorstel wordt behandeld in de derde pijler (binnenlandse zaken en justitiële samenwerking) en het EP heeft hiervoor dan ook slechts adviesrecht (Rapporteur: Giuseppe Di Lello Finuoli (Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken), rapporteur voor advies: Wilhelm Ernst Piecyk (Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme)).


– Herr Präsident! Ich will der Vollständigkeit halber hier noch erwähnen, dass der Rat dem Sekretariat und auch mir einen Brief hat zukommen lassen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, voor de volledigheid wil ik er nog op wijzen dat de Raad het secretariaat en ook mij een brief heeft gestuurd.


Die IDA-Projekte (sektorbezogene und horizontale Aktionen) werden unabhängig von der Verordnung über die Unterstützung der TEN finanziert und hier nur der Vollständigkeit halber erwähnt.

De financiële bijstand voor IDA-projecten (sectorale en horizontale projecten) staat los van de verordening betreffende financiële steunverlening voor de TEN, en deze projecten worden uitsluitend vermeld voor de volledigheid.


Der Vollständigkeit halber sei vermerkt, daß Ke-Kelit - wie die Kommission nicht bezweifelt - von den Maßnahmen gegen Powerpipe keine Kenntnis hatte und an ihnen nicht beteiligt war, da es weder an den Treffen des Geschäftsführer-Clubs noch an denen der deutschen Kontaktgruppe teilnahm.

Voor de goede gang van zaken zij erop gewezen dat de Commissie aanvaardt dat Ke-Kelit, die niet aanwezig was op de vergaderingen van de directeuren of op die van de Duitse contactgroep, zich niet bewust was van en geen aandeel heeft gehad in de tegen Powerpipe gerichte maatregelen.


Die IDA-Projekte (sektorbezogene und horizontal orientierte Maßnahmen) und EDICOM-Projekte werden unabhängig von der Verordnung zur finanziellen Unterstützung von TEN-Maßnahmen gefördert; diese Projekte sollen hier nur der Vollständigkeit halber genannt werden.

De financiële bijstand voor IDA-projecten (sectorale en horizontale projecten en EDICOM-projecten) staat los van de verordening financiële bijstand voor de TEN en deze projecten worden uitsluitend vermeld voor de volledigheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vollständigkeit halber sei hier' ->

Date index: 2021-06-26
w