Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verordnung allein schon nach » (Allemand → Néerlandais) :

1. ist nach wie vor bestürzt und entsetzt über die Ereignisse im Zusammenhang mit dem Rana-Plaza-Gebäude – allein schon über das Ausmaß der Tragödie und die von ihr verursachten Zerstörungen –, und spricht den Angehörigen und all den bei der Katastrophe Verletzten sein Mitgefühl aus;

1. is nog steeds zeer bedroefd en hevig geschokt over de gebeurtenissen in Rana Plaza, de omvang van de tragedie en de veroorzaakte vernietiging, en spreekt andermaal zijn medeleven uit aan de nabestaanden en aan degenen die bij de ramp gewond zijn geraakt;


Intensive Bemühungen der Kommission zur Durchsetzung bereits angenommener Maßnahmen der Union zur Harmonisierung der Bedingungen für die Verfügbarkeit und effiziente Nutzung von Funkfrequenzen für die drahtlose Breitbandkommunikation nach der Entscheidung Nr. 676/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sollten allein schon wesentlich dazu beitragen, dieses Problem zu bewältigen.

De krachtige inspanningen van de Commissie om toe te zien op de naleving van reeds goedgekeurde maatregelen van de Unie om in overeenstemming met Beschikking nr. 676/2002/EG van het Europees Parlement en de Raad de voorwaarden inzake beschikbaarheid en efficiënt gebruik van het radiospectrum voor draadloze breedbandcommunicatie te harmoniseren, zouden op zichzelf een wezenlijke bijdrage moeten leveren aan de oplossing van dit probleem.


L. in der Erwägung, dass die Union mehr denn je eine starke, effiziente und tatsächlich unabhängige externe Prüfstelle benötigt, was – allein schon aus Respekt gegenüber dem Steuerzahler – bedeutet, dass die Mitglieder des Rechnungshofs nicht nach politischen Präferenzen, sondern aufgrund ihrer fachlichen Eignung ausgewählt werden;

L. overwegende dat de Unie meer dan ooit behoefte heeft aan een sterke, onafhankelijke, efficiënte en volledig externe controle-instelling, wat er uit respect voor de belastingbetaler op moet neerkomen dat de benoeming van leden van de Rekenkamer nooit een politieke zaak mag zijn, maar altijd op professionele gronden moet berusten;


Nach Inkrafttreten der Verordnung Nr. 2252/2004 müssen die Mitgliedstaaten schon seit dem 28. August 2006 Pässe mit einem Chip ausstellen, der ein digitales Gesichtsbild und ab 28. Juni 2009 darüber hinaus auch die Fingerabdrücke des Passinhabers enthält.

Na de inwerkingtreding van Verordening 2252/2004 hadden de lidstaten tot 28 augustus 2006 de tijd om ervoor te zorgen dat alle afgegeven paspoorten een chip bevatten met een gezichtsopname van de houder, en tot 28 juni 2009 om ervoor te zorgen dat deze chip ook de vingerafdrukken van de houder bevat.


Der Präsident des Ausschusses der Regionen, Luc Van den Brande (BE/EVP), betonte, dass nach jahrelangen Verhandlungen mit den EU-Mitgliedstaaten und den anderen Institutionen die Zuerkennung eines Klagerechtes vor dem Europäischen Gerichtshof allein schon als großer Erfolg zu werten sei".

CvdR-voorzitter Luc Van den Brande (BE/EVP) beklemtoont dat het na jaren onderhandelen met de lidstaten en de andere instellingen voor het Comité een enorme overwinning is dat het nu eindelijk het recht krijgt om beroep in te stellen bij het Hof van Justitie".


a) wenn ohne Anwendung der Verordnung allein schon nach den niederländischen Rechtsvorschriften ein Leistungsanspruch besteht:

a) wanneer ook zonder toepassing van de verordening uitsluitend krachtens de Nederlandse wetgeving aanspraak op uitkering bestaat:


Bedauerlicherweise haben die Vereinten Nationen die Lügen des Regimes so lange ignoriert oder sogar geglaubt, was allein schon die Tatsache zeigt, dass nach 37 Besuchen des UN-Sonderbeauftragten kein nennenswerter Fortschritt zu verzeichnen ist.

Overigens is het te betreuren dat de Verenigde Naties gedurende zo lange tijd de leugens van het regime genegeerd hebben – en in sommige gevallen zelfs geloofd – zoals blijkt uit het feit dat er na 37 bezoeken van de gezant van de Verenigde Naties nog steeds geen enkele relevante vooruitgang te zien is.


Die Nährwertdeklaration ist erst fünf Jahre nach dem Erlass verbindlich; freiwillige Nährwertangaben müssen indes schon drei Jahre nach dem Erlass der Verordnung den neuen Bestimmungen genügen.

In het geval van voedingswaarde-etikettering zal de verplichting om de informatie over voedingswaarde te vermelden echter pas vijf jaar na de formele goedkeuring in werking treden, ook al zal de voedingswaarde-etikettering na drie jaar in overeenstemming met de nieuwe voorschriften moeten worden afgebeeld.


Die Verordnung weitet nicht nur die Vollstreckungsbefugnisse der Kommission auf den Luftverkehr zwischen der EU und Drittländern aus, sondern stattet die Kommission darüber hinaus in diesen Fällen mit der Befugnis zur Gewährung von Gruppenfreistellungen aus, wie sie sie im innergemeinschaftlichen Flugverkehr zurzeit schon nach der Verordnung 3976/87 erteilen kann.

Door de nieuwe verordening worden de handhavingsbevoegdheden van de Commissie niet alleen uitgebreid tot het luchtvervoer tussen de EU en derde landen, maar krijgt de Commissie ook de bevoegdheid om in dergelijke gevallen groepsvrijstellingen te verlenen, zoals zij dat momenteel ingevolge Verordening 3976/87 reeds kan voor het luchtvervoer tussen luchthavens in de Gemeenschap.


Diese Vertretung nach außen muss dringend geregelt werden und ist auch durch die wachsende Bedeutung des Euroraums und seiner Finanzmärkte und allein schon aufgrund der Größe des Euroraums im Rahmen der Weltwirtschaft uneingeschränkt gerechtfertigt.

Dit is een dringende kwestie die volledig wordt gerechtvaardigd door het groeiende belang van het eurogebied en zijn financiële markten, plus de omvang van het eurogebied in de mondiale economie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verordnung allein schon nach' ->

Date index: 2025-09-05
w