Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verordnung 261 2004 nicht reibungslos » (Allemand → Néerlandais) :

Mit der Streichung des letzten Satzes wird klargestellt, dass es sich bei der Verordnung 261/2004 und der Pauschalreise-Richtlinie 90/314/EWG um zwei verschiedene Rechtsakte handelt, was bedeutet, dass die Fluggäste ihre Forderungen ausschließlich gegenüber dem ausführenden Luftfahrtunternehmen geltend machen können.

Het schrappen van de laatste zin maakt duidelijk dat Verordening 261/2004 en Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen twee verschillende wetgevingshandelingen zijn, wat betekent dat passagiers hun vorderingen alleen kunnen indienen bij de uitvoerende luchtvaartmaatschappij.


Die Verordnung 261/2004 und die Richtlinie 90/314/EWG über Pauschalreisen sind zwei getrennte Rechtsvorschriften.

Verordening 261/2004 en Richtlijn 90/314/EEG betreffende pakketreizen zijn twee verschillende wetgevingshandelingen.


Aus Mitteilungen der Kommission (vgl. Pressemitteilung vom 16. Februar 2006) und Angaben der europäischen Verbraucherorganisationen geht hervor, dass die Umsetzung der Verordnung 261/2004 nicht reibungslos verläuft.

Uit mededelingen van de Commissie (cf. persbericht van 16 februari 2006) en gegevens van Europese consumentenorganisaties blijkt dat er een aantal problemen zijn met de toepassing van verordening 261/2004.


Ist Artikel 7 der Verordnung EG Nr. 261/2004 (1) des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11.02.2004 dahingehend auszulegen, dass auch eine nicht mitgeteilte „Verfrühung“ des Fluges mit der Folge, dass die Fluggäste den Flug nicht wahrnehmen können, von der Verordnung erfasst ist?

Moet artikel 7 van verordening (EG) nr. 261/2004 (1) van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 aldus worden uitgelegd dat ook een niet meegedeelde „vervroeging” van de vlucht, waardoor passagiers hun vlucht missen, onder de verordening valt?


Diese neuen verfahrensrechtlichen Vereinbarungen zwischen den einzelstaatlichen Durchsetzungsstellen müssen zur Anwendung gebracht werden, und ihre Anwendung wird von der Kommission sehr genau überwacht; gegebenenfalls werden Vertragsverletzungsverfahren gegen Mitgliedstaaten eingeleitet, die Artikel 16 der Verordnung 261/2004 nicht vollständig erfüllen.

Deze nieuwe afspraken over de procedures tussen de nationale handhavingsinstanties moeten worden toegepast en de toepassing zal nauwlettend door de Commissie worden gecontroleerd; zo nodig worden er inbreukprocedures opgestart tegen lidstaten die artikel 16 van Verordening 261/2004 niet volledig naleven.


Zu den bei den Mitgliedstaaten eingegangenen Beschwerden sei gesagt, dass laut Verordnung 261/2004 von Mitgliedstaaten nicht verlangt wird, Angaben zur Bearbeitung von Beschwerden an die Kommission zu übermitteln.

Wat betreft de klachten die door lidstaten zijn ontvangen: Verordening 261/2004 eist niet van lidstaten dat zij de Commissie gegevens over de behandeling van klachten verstrekken.


Diese Verordnung sollte andere Fluggastrechte nicht beeinträchtigen, wie sie im Gemeinschaftsrecht verankert sind, insbesondere in der Richtlinie 90/314/EWG des Rates vom 13. Juni 1990 über Pauschalreisen (3) und in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Februar 2004 über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen (4).

Deze verordening mag geen invloed hebben op de passagiersrechten die in de communautaire wetgeving zijn vastgesteld, en met name in Richtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten en rondreispakketten (3) en in Verordening (EG) nr. 261/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering of langdurige vertraging van vluchten (4).


(4) Diese Verordnung berührt nicht die Rechte der Fluggäste, die in der Richtlinie 90/314/EWG und der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 verankert sind.

4. Deze verordening doet geen afbreuk aan de rechten van passagiers uit hoofde van Richtlijn 90/314/EEG en Verordening (EG) nr. 261/2004.


bietet der Vertragspartner für die Beförderung im Luftverkehr, der Vertragspartner des Beförderungsvertrags ist, dem Fluggast das Recht auf Erstattung oder auf anderweitige Beförderung gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 an, vorausgesetzt, der Fluggast hat sich, wenn der Flug nicht annulliert wurde, entschieden, diesen Flug nicht anzutreten.

biedt de luchtvervoerscontractant die het vervoerscontract is aangegaan de reiziger het recht op terugbetaling of een andere vlucht overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. 261/2004, indien de reiziger, wanneer de vlucht niet geannuleerd werd, besloten heeft van de vlucht af te zien.


(1) Diese Verordnung berührt nicht das Recht auf Erstattung oder anderweitige Beförderung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 261/2004.

1. Deze verordening doet geen afbreuk aan het recht op terugbetaling of een andere vlucht uit hoofde van Verordening (EG) nr. 261/2004.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verordnung 261 2004 nicht reibungslos' ->

Date index: 2024-09-19
w