Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweisaufnahmeverordnung
Brüssel-I-Verordnung

Vertaling van " verordnung 2560 2001 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.


Brüssel-I-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Brussel-I-verordening | verordening Brussel-I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


Beweisaufnahmeverordnung | Verordnung (EG) Nr. 1206/2001 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Bereich der Beweisaufnahme in Zivil- und Handelssachen

Verordening (EG) nr. 1206/2001 betreffende de samenwerking tussen de gerechten van de lidstaten op het gebied van bewijsverkrijging in burgerlijke en handelszaken | verordening bewijsverkrijging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Vorschlag der Kommission werden im Wesentlichen fünf Änderungen am derzeitigen Wortlaut der Verordnung 2560/2001 vorgeschlagen:

De vijf belangrijkste veranderingen in de huidige tekst van verordening 2560 die de Commissie voorstelt, zijn de volgende:


Aus einem Bericht der Kommission geht hervor, wie die Verordnung 2560/2001 in den Mitgliedstaaten angewandt wurde und welche praktischen Probleme bei der Durchführung aufgetreten sind.

Een verslag van de Europese Commissie laat zien hoe verordening nr. 2560/2001 in de lidstaten werd toegepast en welke praktische problemen bij die toepassing zijn ondervonden.


In der vorgeschlagenen Neufassung der Verordnung 2560/2001 sind keine Transparenzvorschriften vorgesehen. Dieser Aspekt wird nämlich durch die Richtlinie 2007/64/EG geregelt.

dDe voorgestelde herziening van verordening nr. 2560/2001 bevat geen bepalingen over transparantie; dat aspect komt aan de orde in richtlijn 2007/64/EG.


Vielmehr sollte sich die Informationspflicht wie bereits in der EU-Überweisungsrichtlinie 97/5/EG und der EU-Verordnung 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro auf die Darstellung der gesetzlichen beziehungsweise vertraglich vorgesehenen Maximalausführungsfristen beschränken.

De informatieplicht moet veeleer beperkt blijven tot de wettelijke of contractueel vastgelegde maximale uitvoeringstermijnen, zoals dit reeds in Richtlijn 97/5/EG betreffende grensoverschrijdende overmakingen en Verordening (EG) nr. 2560/2001 betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro het geval is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch unter Berücksichtigung der Vereinfachungsbestrebungen bedauert Ihr Verfasser, dass die Gelegenheit verpasst wurde, auch die Verordnung 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro aufzuheben oder zu ändern und dadurch die Zahl der Rechtsakte, die diesen Bereich der europäischen Wirtschaft regulieren, zu begrenzen.

Gezien de doelstelling van vereenvoudiging betreur ik toch dat het voorstel de kans mist om ook Verordening 2560/2001 op het grensoverschrijdend betalingsverkeer in euro in te trekken of te amenderen en daarmee het aantal rechtsdaden in te perken die dat onderdeel van de Europese economie regelen.


Mit dieser Verordnung wird die Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen aktualisiert und ersetzt, der Grundsatz der Gebührengleichheit auf Lastschriften ausge­weitet und eine Angleichung an die Begriffsbestimmungen und den Wortlaut der Richtlinie 2007/64/EG über Zahlungsdienste vorgenommen.

Zij actualiseert en vervangt Verordening 2560/2001 inzake grensoverschrijdende betalingen, en breidt het beginsel van gelijke kosten uit tot automatische afschrijvingen, en de definities en de formulering worden afgestemd op Richtlijn 2007/64/EG inzake betalingsdiensten.


Allerdings weist die Kommission erneut darauf hin, dass eine Gebührenänderung nur zulässig ist, wenn der Kunde vorher darüber informiert wurde (Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung 2560/2001).

De Commissie herinnert er niettemin aan dat er geen hogere kosten kunnen worden aangerekend indien de klant hierover niet vooraf is ingelicht (artikel 4, lid 2, van Verordening nr. 2560/2001).


Die Verordnung (2560/2001/EG) enthält drei wesentliche Vorschriften:

Verordening (EG) nr. 2560/2001 bepaalt het volgende:


Für den Bankkunden wird dies eine große Ersparnis bedeuten. Das Inkrafttreten dieser Maßnahme ist auf die Verordnung Nr. 2560/2001 über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro zurückzuführen, wonach für Zahlungsvorgänge im Inland und für entsprechende grenzüberschreitende Zahlungen die gleichen Gebühren zu erheben sind.

De inwerkingtreding van deze maatregel is een gevolg van de toepassing van EG-Verordening nr. 2560/2001 betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro. Deze verordening bepaalt dat de kosten van binnenlandse betalingen gelijk moeten zijn aan die van grensoverschrijdende betalingen.


In der Verordnung Nr. 2560/2001/EG über grenzüberschreitende Zahlungen in Euro ist festgelegt, dass ab dem 1. Juli 2003 für Auslandsüberweisungen die gleichen Gebühren zu erheben sind wie für Überweisungen innerhalb der Länder der Europäischen Union.

Verordening nr. 2560/2001/EG betreffende grensoverschrijdende betalingen in euro bepaalt dat vanaf 1 juli 2003 de kosten van grensoverschrijdende transacties gelijk moeten zijn aan die van binnenlandse transacties binnen de Europese Unie.




Anderen hebben gezocht naar : brüssel-i-verordnung      verordnung 2560 2001     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verordnung 2560 2001' ->

Date index: 2024-10-30
w