Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Mutmassliche Reserve
Unter Lebenden
Unter prekärem Status eingestellt
Vermutlich verschollene Person
Vermutliche Abwesenheit
Vermutliche Bildung explosibler Peroxide
Vermutliche Reserve
Wahrscheinlicher Vorrat

Vertaling van " vermutlich unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


vermutliche Bildung explosibler Peroxide

de stof kan waarschijnlijk explosieve peroxides vormen


vermutliche Abwesenheit

vermoede afwezigheid | vermoeden van afwezigheid


mutmassliche Reserve | vermutliche Reserve | wahrscheinlicher Vorrat

waarschijnlijke reserve


einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. « Verstößt die Unmöglichkeit für einen Miteigentümer, im allgemeinen Recht der Auseinandersetzung und Verteilung beim Familiengericht die Ermächtigung zum freihändigen Verkauf einer schwierig zu teilenden Immobilie zu erwirken, ob Säumigkeit oder Widerspenstigkeit eines anderen Miteigentümers vorliegt oder nicht (und gegebenenfalls sogar nachdem festgestellt wurde, dass diese Art des Verkaufs dem öffentlichen Verkauf vorzuziehen ist und den Interessen der genannten Miteigentümer besser entsprechen würde), so wie sie aus Artikel 1224 des Gerichtsgesetzbuches hervorgeht, was auch hier zur Folge hat, dass in allen Fällen nur ein öffentlicher Verkauf möglich ist, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbin ...[+++]

2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit artikel 1224 van het Gerechtelijk Wetboek, met ook hier in alle gevallen de onmogelijkheid van een andere dan een openbare ver ...[+++]


In der Erwägung, dass es angebracht ist, zu erwähnen, dass in den auf eine Beurteilung des isolierten (unter realen Bedingungen niemals pur verwendeten) Stoffes gestützten europäischen Schlussfolgerungen angegeben wird, dass es nicht ausgeschlossen ist, dass die Karzinogenität der auf Glyphosat basierenden Präparate aus den Zusatzmitteln und Beistoffen entstehen kann, wodurch demnach die Verantwortung der Beurteilung der Auswirkungen der auf Glyphosat basierenden Präparate auf die Mitgliedstaaten (in Belgien den FÖD Volksgesundheit und Umwelt) abgewälzt wird, die mit der Beurteilung der formulierten Produkte und der Erteilung der Genehmi ...[+++]

Overwegende dat er evenwel dient bepaald te worden dat de Europese conclusies, gebaseerd op een beoordeling van de geïsoleerde stof (nooit zuiver gebruikt in een reële toestand), bepalen dat het niet uitgesloten wordt dat het kankerverwekkend karakter van de bereidingen op basis van glyfosaat kunnen voortvloeien uit de hulpmiddelen en coformulanten, met de verschuiving van de verantwoordelijkheid van de beoordeling van de gevolgen van de bereidingen op basis van glyfosaat op de Lidstaten, belast met de beoordeling van de geformuleerde producten en met het verlenen van de toestemmingen van het op de nationale markt brengen (in België, de ...[+++]


Der unterzeichnete Antrag umfasst die folgenden Angaben: 1° die Angabe des Antragsdatums; 2° die Identität, den Dienstgrad, den Beruf und die Dienststelle des Antragstellers; 3° eine kurze Schilderung der Umstände, unter denen der Schaden entstanden ist, einschließlich der Angabe des Ortes und Datums; 4° eine Beschreibung des erlittenen Sachschadens, sowie die Schätzung des Restwerts der beschädigten Güter oder der Reparaturkosten; 5° Namen, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der etwaigen Zeugen, sowie ggf. des vermutlich haftbaren Dritten; 6° ggf. den Ver ...[+++]

De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces- ...[+++]


Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 § 8 [zu lesen ist: Absatz 8] des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei dadurch, da ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer, in zoverre het bepaalt dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. unter Hinweis auf den Rückgang in der Getreideproduktion (die Getreideerzeugung in den EU-25 wird 2007 vermutlich unter 242 Millionen Tonnen liegen und damit 16 Millionen Tonnen hinter den Prognosen von Mitte Juli zurückbleiben) infolge von Trockenperioden in vielen wichtigen Anbaugebieten sowie der gestiegenen Nachfrage aus China und anderen Ländern mit sich rasch entwickelnden Volkswirtschaften,

H. overwegende dat de graanproductie tengevolge van de droogte in veel graanproducerende gebieden afneemt (de graanproductie van de EU-25 valt in 2007 lager uit dan 242 miljoen ton - 16 miljoen ton minder dan de voorspellingen van medio juli) en dat de vraag in China en andere opkomende landen stijgt,


Der Text wurde vermutlich unter Berücksichtigung des vorherrschenden „offenen“ oder 4-Parteien-Zahlungssystems entworfen, während „geschützte, geschlossene“ Zahlungssysteme (für die der vorgeschlagene Artikel 23 ungeeignet und unangemessen ist) unberücksichtigt blieben.

De tekst is vermoedelijk ontworpen met het oog op het toonaangevend open circuit- of 4- partijensysteem - maar niet voor gedeponeerde gesloten circuits (waarvoor dit artikel niet de juiste verhouding treft en ongeschikt is).


Im Menschenrechtsbericht des Jahres 2006, der vermutlich unter der Verantwortung des Generalsekretärs des Rates, Javier Solana, erstellt wurde, heißt es sinngemäß: Das Europäische Parlament führte eine Untersuchung unter der Leitung von Herrn Dick Marty durch. Aber Herr Dick Marty leitete die Untersuchung der Parlamentarischen Versammlung des Europarates!

In het verslag van de Raad over de mensenrechten 2006, dat vermoedelijk werd opgesteld onder het gezag van de secretaris-generaal van de Raad, de heer Solana, staat: ‘Het EP heeft een onderzoek uitgevoerd onder leiding van de heer Dick Marty’, maar de heer Dick Marty leidde het onderzoek van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa!


Damit sind vermutlich, unter anderem, politische Parteien gemeint; das heißt, es würde finanzielle Zuwendungen auch für die Arbeit von Parteien in Drittländern geben.

Hiermee worden waarschijnlijk ook politieke partijen bedoeld, en er zou dus ook sprake zijn van financiële steun aan partijen die in derde landen actief zijn.


Der Vorschlag enthält somit, was den politischen Geltungsbereich betrifft, eine Mixtur aus Zielen und Politiken (einschließlich der Förderung des Handels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Industrieländern, der Steuerung von Asyl- und Migrationsströmen sowie Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus, die im Finanzbogen mehrmals erwähnt werden und folglich vermutlich unter „insbesondere“ im Rechtstext fallen).

Als gevolg daarvan omvat het voorstel in beleidstermen een mengeling van doelstellingen en beleidslijnen (zoals het aanmoedigen van de handel tussen de Europese Gemeenschap en de geïndustrialiseerde landen, de beheersing van asiel- en migratiestromen, maar ook antiterreurmaatregelen, die diverse malen worden genoemd in het financieel memorandum en dan ook vermoedelijk vallen onder het kopje "onder andere" in de wetstekst).


das die Flagge von Staaten, Rechtsträgern oder Rechtsträgern im Fischereisektor führt, die nicht Vertragsparteien sind, und vermutlich unter Verstoß gegen die Erhaltungsmaßnahmen der ICCAT fischt.

van een vaartuig dat de vlag voert van landen of lichamen die geen partij zijn bij het Verdrag, en mogelijk vist op een wijze die de instandhoudingsmaatregelen van de ICCAT doorkruist.


w