Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Verhängung eines Zwangsgelds
Die finanzielle Lage einer Region beschreiben
Finanzhilfe
Finanzielle Hilfe
Finanzielle Lage des Schuldners beurteilen
Finanzielle Unterstützung
Finanzielle Unterstützung erhalten
Finanzielle Vorausschau
Finanzielle Zusammenarbeit
Finanzielle Zuwendungen bekommen
Finanzieller Beistand
Finanzielles Dienstalter
Finanzierungshilfe
Förderung erhalten
Kapitalhilfe
MFR
Mehrjähriger Finanzrahmen
Sponsoring erhalten
Verhängung von Sanktionen

Traduction de « verhängung finanzieller » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
finanzielle Hilfe | finanzielle Unterstützung | finanzieller Beistand | Finanzierungshilfe

financiële hulp | financiële steun


Antrag auf Verhängung eines Zwangsgelds

verzoek tot oplegging van een dwangsom


Verhängung von Sanktionen

opleggen van sancties | toepassing van sancties


finanzielle Zuwendungen bekommen | Sponsoring erhalten | finanzielle Unterstützung erhalten | Förderung erhalten

fondsen werven | sponsors vinden | sponsors zoeken en benaderen | sponsorschappen verkrijgen


Finanzhilfe [ finanzielle Unterstützung | Kapitalhilfe ]

financiële hulp [ financiële bijstand | steun in de vorm van kapitaal ]




finanzielle Lage des Schuldners beurteilen

financiële situatie van schuldenaren beoordelen | financiële situatie van schuldenaren inschatten


Mehrjähriger Finanzrahmen [ Finanzielle Vorausschau | MFR ]

meerjarig financieel kader [ financiële vooruitzichten | programmering van de communautaire uitgaven ]




die finanzielle Lage einer Region beschreiben

de financiële situatie van een regio beschrijven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dieser Verordnung werden Vorschriften für die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen Inhaber von gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 erteilten Zulassungen aufgrund von Verstößen gegen die nachfolgend genannten Verpflichtungen festgelegt, und zwar in Fällen, in denen der betreffende Verstoß schwerwiegende Folgen für die öffentliche Gesundheit in der Union haben könnte oder insofern eine unionsweite Dimension hat, als mehr als ein Mitgliedstaat betroffen ist, oder aber in denen Unionsinteressen berührt werden:

Deze verordening stelt regels vast voor het opleggen van financiële sancties aan de houders van een vergunning voor het in de handel brengen, verleend op grond van Verordening (EG) nr. 726/2004, met betrekking tot de niet-nakoming van de volgende verplichtingen, in gevallen waarin de betrokken niet-nakoming aanzienlijke gevolgen voor de volksgezondheid in de Unie kan hebben, wanneer deze een EU-dimensie heeft doordat deze plaatsvindt of gevolgen heeft in meer dan een lidstaat of wanneer er belangen van de Unie in het geding zijn:


Mit dieser Verordnung werden Vorschriften für die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen Inhaber von gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 erteilten Zulassungen aufgrund von Verstößen gegen die nachfolgend genannten Verpflichtungen festgelegt, und zwar in Fällen, in denen der betreffende Verstoß schwerwiegende Folgen für die öffentliche Gesundheit haben könnte oder insofern eine gemeinschaftliche Dimension hat, als mehr als ein Mitgliedstaat betroffen ist, oder aber Gemeinschaftsinteressen berührt werden:

Deze verordening stelt regels vast voor het opleggen van financiële sancties aan de houders van een vergunning voor het in de handel brengen, verleend op grond van Verordening (EG) nr. 726/2004, met betrekking tot de niet-nakoming van de volgende verplichtingen, in gevallen waarin de betrokken niet-nakoming aanzienlijke gevolgen voor de volksgezondheid in de Gemeenschap kan hebben, wanneer deze een communautaire dimensie heeft doordat deze plaatsvindt of gevolgen heeft in meer dan een lidstaat of wanneer de belangen van de Gemeenschap in het geding zijn:


(1) Das Recht der Kommission, eine Entscheidung über die Verhängung finanzieller Sanktionen gemäß Artikel 6 zu erlassen, endet nach fünf Jahren.

1. Het recht van de Commissie om op grond van artikel 16 bij beschikking een financiële sanctie op te leggen, verjaart na vijf jaar.


(15) Die Verjährungsfrist für den Ausschluss eines Wirtschaftsteilnehmers und/oder die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen ihn beträgt fünf Jahre, jeweils ab dem folgenden Zeitpunkt:

15. De verjaringstermijn voor uitsluiting en/of het opleggen van financiële sancties aan ondernemers bedraagt vijf jaar, gerekend vanaf een van de volgende data:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Zwecke von Artikel 106 Absatz 1 Buchstabe f dieser Verordnung gilt für den Ausschluss eines Wirtschaftsteilnehmers und/oder die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen ihn die in Artikel 3 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates* vorgesehene Verjährungsfrist.

Voor de toepassing van artikel 106, lid 1, onder f), van deze verordening is de verjaringstermijn voor uitsluiting en/of het opleggen van financiële sancties aan marktdeelnemers zoals vastgelegd in artikel 3 van Richtlijn (EG, Euratom) nr. 2988/95* van de Raad van toepassing.


Die Verjährungsfrist für den Ausschluss eines Wirtschaftsteilnehmers und/oder die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen ihn beträgt zehn Jahre, beginnend mit einem der folgenden Tage:

De verjaringstermijn voor uitsluiting en/of het opleggen van financiële sancties aan marktdeelnemers bedraagt tien jaar, gerekend vanaf een van de volgende data:


Für die Zwecke von Absatz 1 Buchstabe f dieses Artikels gilt für den Ausschluss eines Wirtschafts­teilnehmers und/oder die Verhängung finanzieller Sanktionen gegen ihn die in Arti­kel 3 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vorgesehene Verjäh­rungsfrist.

Voor de toepassing van lid 1, onder f), van dit artikel geldt de verjaringstermijn voor uitsluiting en/of het opleggen van financiële sancties aan ondernemers die is vastgelegd in artikel 3 van Verordening (EG, Euratom) nr. 2988/95 van de Raad.


Dies kann in Form der Auferlegung qualitativer Maßnahmen (Verringerung der mit der Struktur der Vergütungspolitik verbundenen Risiken) oder quantitativer Maßnahmen (Haltung zusätzlichen Eigenkapitals) oder auch der Verhängung finanzieller Sanktionen bei einem Verstoß gegen die in der Richtlinie verankerten Grundsätze geschehen.

Een en ander kan de vorm van bindende kwalitatieve maatregelen aannemen (om de risico's te verminderen die de opbouw van de beloningspolitiek met zich meebrengt), of kwantitatieve maatregelen (die aanvullende eigen middelen eisen), en verder financiële sancties bij overtreding van de principes van de richtlijn.


Die Möglichkeit der Verhängung finanzieller Sanktionen gegen einen Mitgliedstaat, der einem Urteil, in dem eine Vertragsverletzung festgestellt wurde, nicht nachgekommen ist, geht auf eine Änderung des vormaligen Artikels 171 (nunmehr Artikel 228) des EG-Vertrags durch den Vertrag von Maastricht zurück.

De mogelijkheid om financiële sancties op te leggen aan een lidstaat die een arrest inzake een inbreuk op de Gemeenschapswetgeving niet nakomt, werd door het Verdrag van Maastricht door het voormalige artikel 171 EG (artikel 228 van het EG-Verdrag) ingevoerd.


Die Verordnung (EG) Nr. 658/2007[12] wurde 2012 geändert[13] (Artikel 49), um die Kommission zur Verhängung finanzieller Sanktionen für Verstöße gegen die Kinderarzneimittel-Verordnung zu ermächtigen.

Verordening (EG) nr. 658/2007 van de Commissie[12] werd in 2012 gewijzigd[13] (artikel 49) om de Commissie in staat te stellen geldboetes op te leggen voor schending van de bepalingen van de Pediatrieverordening.


w