Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsunfälle verhindern
Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern
Brände an Bord verhindern
Feuer an Bord verhindern
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern
Verhindern

Vertaling van " verhindern soll " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Brände an Bord verhindern | Feuer an Bord verhindern

brand aan boord voorkomen


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie




unerwünschte Änderungen des Sounddesigns verhindern

ongewenste veranderingen aan geluidsontwerpen voorkomen | ongewenste veranderingen aan sounddesigns voorkomen




Ausschluss der Rufnummernanzeige auf Dauer verhindern

blijvende blokkering


...verhindern, dass... Stoffe zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen abgezweigt werden

voorkomen dat de (...) stoffen worden misbruikt voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen of psychotrope stoffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Außerdem unterbreitete die Kommission am 26. April 2013 einen Vorschlag für eine Richtlinie, die es Arbeitnehmern in der EU erleichtern soll, die ihnen im Rahmen der Freizügigkeit zustehenden Rechte auszuüben[38], und die unter anderem Diskriminierungen mobiler Arbeitnehmer in der EU aus Gründen der Staatsbürgerschaft verhindern soll.

Ten slotte stelde de Commissie op 26 april 2013 een richtlijn voor betreffende maatregelen om de uitoefening van de in de context van het vrije verkeer van werknemers aan werknemers verleende rechten te vergemakkelijken[38], die onder meer de bedoeling heeft discriminatie op grond van nationaliteit van mobiele EU‑werknemers te voorkomen.


3° Einfriedung: jede permanent angebrachte Vorrichtung, die den Zugang des Viehs zu dem Wasserlauf verhindern soll;

3° omheining : elke uitrusting die permanent opgesteld blijft om te verhinderen dat vee toegang krijgt tot een waterloop;


Außerdem unterbreitete die Kommission am 26. April 2013 einen Vorschlag für eine Richtlinie, die es Arbeitnehmern in der EU erleichtern soll, die ihnen im Rahmen der Freizügigkeit zustehenden Rechte auszuüben[38], und die unter anderem Diskriminierungen mobiler Arbeitnehmer in der EU aus Gründen der Staatsbürgerschaft verhindern soll.

Ten slotte stelde de Commissie op 26 april 2013 een richtlijn voor betreffende maatregelen om de uitoefening van de in de context van het vrije verkeer van werknemers aan werknemers verleende rechten te vergemakkelijken[38], die onder meer de bedoeling heeft discriminatie op grond van nationaliteit van mobiele EU‑werknemers te voorkomen.


das System für den CO-Ablass, das ein Erlöschen der Fackel wegen hoher CO-Konzentrationen verhindern soll.

het CO-purgeersysteem, om te voorkomen dat te hoge CO-concentraties de fakkelvlam doen doven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c)das System für den CO-Ablass, das ein Erlöschen der Fackel wegen hoher CO-Konzentrationen verhindern soll.

c)het CO-purgeersysteem, om te voorkomen dat te hoge CO-concentraties de fakkelvlam doen doven.


Die vorgeschlagenen Änderungen bieten eine Rechtsgrundlage für die verstärkte Kontrolle, die ebenfalls verhindern soll, dass die Föderalregierung in eine Situation gelangt, in der sie ihre Verpflichtungen zur Nichtverbreitung nuklearer Elemente gegenüber der Organisation nicht mehr einhalten kann » (Parl. Dok., Kammer, 2009-2010, DOC 52-2423/001 und 52-2424/001, SS. 11-12).

De voorgestelde wijzigingen geven een juridische basis voor de versterkte controle die tevens moet beletten dat de federale regering in een toestand terechtkomt waarbij ze haar nucleaire non-proliferatieverplichtingen ten aanzien van de Organisatie niet meer kan nakomen » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2423/001 en 52-2424/001, pp. 11-12).


Die Kommission hatte schon bei früheren Wahlen festgestellt, dass es Schwierigkeiten mit dem gegenwärtigen Informationsaustausch gibt, der verhindern soll, dass ein Wähler bei einer Europawahl seine Stimme in zwei Mitgliedstaaten gleichzeitig abgibt.

De moeilijkheden in verband met het huidige mechanisme om te beletten dat bij dezelfde Europese verkiezingen in twee lidstaten wordt gestemd, had de Commissie reeds bij vorige verkiezingen vastgesteld en in 2006 aangepakt via een voorstel tot wijziging, maar hebben zich ook in 2009 weer voorgedaan.


Diese Antworten sind Teil der Strategie für Wachstum und Beschäftigung (Vorschlag der Kommission vom 2. Februar 2005), einer Politik, die alle verfügbaren Möglichkeiten nutzen und verhindern soll, dass Umstrukturierungen zu menschlichen und sozialen Tragödien führen.

Deze antwoorden passen in het algemenere kader van de groei- en werkgelegenheidstrategie die door de Commissie op 2 februari 2005 is voorgesteld en die de grondslag vormt van een beleid dat is bestemd om de geboden mogelijkheden volledig te benutten en om te vermijden dat de herstructureringen tot menselijke en sociale drama’s leiden.


—Ein monovalenter Impfstoff ist ein Impfstoff, der ein einziges Impfantigen enthält, das eine einzige Infektionskrankheit verhindern soll.

—wordt onder „monovalent vaccin” verstaan een vaccin dat één vaccinantigeen bevat dat bedoeld is om één infectieziekte te voorkomen.


Zu den im MARPOL-Übereinkommen vorgesehenen Maßnahmen gehört das Waschen mit Rohöl, das verhindern soll, daß Ladetanks mit Seewasser gewaschen werden.

De krachtens MARPOL getroffen maatregelen omvatten onder andere wassen met ruwe olie, waardoor ladingtanks niet langer met zeewater moesten worden schoongemaakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verhindern soll' ->

Date index: 2023-06-15
w