Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den Militärdienst zurückzuführen
Berufliche Vergangenheit
Gerichtliche Vergangenheit
Nicht auf den Militärdienst zurückzuführen

Vertaling van " vergangenheit zurückzuführen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Verletzungen der hepatischen Mitochondrien sind auf die Wirkung von Parathion zurückzuführen

beschadigingen van de levermitochondriën worden door parathion veroorzaakt


nicht auf den Militärdienst zurückzuführen

niet aan de militaire dienst te wijten


auf den Militärdienst zurückzuführen

te wijten aan de militaire dienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die o.a. Maßnahmen legen für Männer und Frauen eine Gleichbehandlung fest, wobei übergangsweise Unterschiede aufrechterhalten werden, die auf die Sorge um die Hinterlassenschaft der Vergangenheit zurückzuführen seien.

De voormelde maatregelen stellen voor mannen en vrouwen een gelijke behandeling vast waarbij, bij wijze van overgang, verschillen worden gehandhaafd die worden voorgesteld als voortvloeiende uit de zorg om rekening te houden met de erfenis uit het verleden.


13. vertritt die Auffassung, dass die aktuelle Lage auch teilweise auf die exzessive Bautätigkeit in der Region Comunidad Valenciana in der Vergangenheit zurückzuführen ist, an der Unternehmen aus Spanien und anderen EU-Mitgliedstaaten beteiligt waren;

13. is van mening dat de huidige situatie ook deels het gevolg is van eerdere ongebreidelde bouwactiviteit in de regio Comunidad Valenciana waarbij rechtspersonen uit Spanje en andere EU-lidstaten betrokken waren;


Was grenzübergreifende Transaktionen innerhalb der EU anbelangt, so teilt der Berichterstatter die Einschätzung der Kommission sowie von einigen Mitgliedstaaten und vielen Mehrwertsteuerpflichtigen und Interessenvertretern, dass das Ursprungslandprinzip, zu dem sich Mitgliedstaaten bekannt hatten und das in der Vergangenheit sowohl von der Kommission als auch vom Europäischen Parlament befürwortet worden war, nicht durchführbar ist, was in erster Linie auf mangelnden Rückhalt von Seiten der Mitgliedstaaten zurückzuführen ist.

Met betrekking tot grensoverschrijdende intracommunautaire transacties deelt de rapporteur de vaststelling van de Commissie, een aantal lidstaten en vele betrokkenen bij het btw-stelsel dat het beginsel inzake het land van herkomst dat de lidstaten onderschreven hadden en dat in het verleden zowel door de Commissie als door het Europees Parlement is gesteund niet uitvoerbaar is, in de eerste plaats vanwege gebrek aan politieke steun in de lidstaten.


I. in der Erwägung, dass 40 % des europäischen Honigmarkts von Einfuhren abhängig sind; ferner in der Erwägung, dass die fehlende Unabhängigkeit der EU bei der Honigversorgung zu starken Preisschwankungen führt, die auch auf Fälschungen auf dem Weltmarkt zurückzuführen sind, da aufgrund der Öffnung des EU-Marktes für Honig aus Drittstaaten in der Vergangenheit für die Imker in der gesamten EU ein Wettbewerbsnachteil entstanden ist,

I. overwegende dat 40% van de Europese honingmarkt afhankelijk is van de invoer; overwegende dat het gebrek aan een onafhankelijke honingtoevoer in de EU leidt tot een aanzienlijke prijsvolatiliteit, die tevens voortvloeit uit het versnijden van honing op de wereldmarkt, aangezien de eerdere opening van de EU-markt voor honing uit derde landen de imkers in de gehele EU in een nadelige concurrentiepositie heeft gebracht,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die heutigen Werte sind auf Emissionen aus der Vergangenheit zurückzuführen, und es wird eine Zeit dauern, ehe sich diese Werte stabilisieren, auch wenn es keine weiteren Quecksilberemissionen mehr gibt.

De huidige niveaus zijn het gevolg van kwikemissies uit het verleden, en zelfs zonder nieuwe kwikemissie zal er veel tijd nodig zijn om deze niveaus te stabiliseren.


Diese Massnahmen ergeben sich aus dem Willen des Gesetzgebers, « frühere Diskriminierungen » auszugleichen (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, S. 4), die darauf zurückzuführen waren, dass die betroffenen Personen in der Vergangenheit nicht die gleichen Vorteile erhalten konnten wie andere Kriegsopfer (ebenda, SS. 8-9; Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1534/3, SS. 2-3).

Die maatregelen vloeien voort uit de wil van de wetgever om « discriminaties van eertijds » te compenseren (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, p. 4), te wijten aan het feit dat de beoogde personen in het verleden niet dezelfde voordelen konden verkrijgen als andere oorlogsslachtoffers (ibid., pp. 8-9; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, pp. 2-3).


Diese Massnahmen ergeben sich aus dem Willen des Gesetzgebers, « frühere Diskriminierungen » auszugleichen (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, S. 4), die darauf zurückzuführen waren, dass die betroffenen Personen in der Vergangenheit nicht die gleichen Vorteile erhalten konnten wie andere Kriegsopfer (ebenda, SS. 8-9; Parl. Dok., Senat, 2002-2003, Nr. 2-1534/3, SS. 2-3).

Die maatregelen vloeien voort uit de wil van de wetgever om « discriminaties van eertijds » te compenseren (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, p. 4), te wijten aan het feit dat de beoogde personen in het verleden niet dezelfde voordelen konden verkrijgen als andere oorlogsslachtoffers (ibid., pp. 8-9; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, pp. 2-3).


3. hebt hervor, dass die derzeitige neue BSE-Krise unter anderem auf die Nichtbeachtung der BSE-bezogenen Vorschriften und des geltenden europäischen Rechts in der Vergangenheit zurückzuführen ist (d.h. Nichtbeachtung der Produktionsnormen für Fleisch- und Knochenmehl usw.);

3. onderstreept dat de nieuwe BSE-crisis onder andere het gevolg is van het feit dat de maatregelen in verband met BSE en de bestaande Europese wetgeving (productienormen voor vlees- en beendermeel, enz.) in het verleden onvoldoende zijn nageleefd;


Der Standpunkt des Ministerrats, dem zufolge eine Diskriminierung, wenn denn schon davon die Rede sein könnte, eher darauf zurückzuführen sei, dass im Gesetz vom 19. Oktober 1998 eine Übergangsbestimmung fehle, der zufolge der neue Paragraph 3 von Artikel 6 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 auf Situationen von Verschlimmerung in der Vergangenheit anwendbar gemacht worden wäre, kann demnach nicht akzeptiert werden.

De zienswijze van de Ministerraad dat wanneer er al van een discriminatie sprake zou kunnen zijn, deze veeleer zou voortvloeien uit het ontbreken, in de wet van 19 oktober 1998, van een overgangsbepaling volgens welke de nieuwe paragraaf 3 van artikel 6 van de wet van 3 juli 1967 van toepassing zou zijn gemaakt op situaties van verergering uit het verleden, kan bijgevolg niet worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vergangenheit zurückzuführen' ->

Date index: 2021-08-06
w