Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Vergangenheit
Gerichtliche Vergangenheit
Ist-Kosten der Vergangenheit
Planwirtschaftliche Vergangenheit
Verschmutzung der Vergangenheit

Traduction de « vergangenheit stets » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Verschmutzung der Vergangenheit

historische vervuiling | vervuiling uit het verleden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dieser Mitteilung stellt die Kommission auch fest, dass Eurodac nach dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nur abgefragt werden darf, wenn ein überwiegendes öffentliches Sicherheitsinteresse besteht, d. h. wenn die von dem Straftäter oder Terroristen begangene Straftat so gravierend ist, dass die Abfrage einer Datenbank, in der Personen ohne kriminelle Vergangenheit registriert sind, gerechtfertigt ist; die Schwelle für die Abfrage von Eurodac durch die für die innere Sicherheit zuständigen Behörden müsse deshalb stets signifikant höher s ...[+++]

In die mededeling stelde de Commissie ook dat het evenredigheidsbeginsel vereist dat Eurodac alleen voor deze doeleinden kan worden geraadpleegd als er sprake is van een doorslaggevend openbaarveiligheidsbelang, dat wil zeggen als het door de te identificeren crimineel of terrorist gepleegde feit zo laakbaar is dat het gerechtvaardigd is een gegevensbank te raadplegen waarin personen zonder strafblad worden geregistreerd, en besloot zij dat de drempel om Eurodac te raadplegen voor binnenlandseveiligheidsinstanties dan ook altijd aanzienlijk hoger dient te liggen dan die voor het raadplegen van strafrechtelijke gegevensbanken.


ein Unternehmen in der Vergangenheit stets die Leistungen erhöht hat, beispielsweise um die Auswirkungen der Inflation zu mindern, und nichts darauf hindeutet, dass diese Praxis in Zukunft geändert wird;

de entiteit in het verleden vaak vergoedingen heeft verhoogd, bijvoorbeeld om de gevolgen van inflatie te temperen, en er geen aanwijzing bestaat dat deze handelswijze in de toekomst zal veranderen;


Eine faktische Verpflichtung kann beispielsweise entstehen, wenn ein Unternehmen in der Vergangenheit stets die Leistungen für ausgeschiedene Arbeitnehmer erhöht hat, um sie an die Inflation anzupassen, selbst wenn dazu keine rechtliche Verpflichtung bestand.

Een feitelijke verplichting kan bijvoorbeeld ontstaan als een entiteit in het verleden vaak vergoedingen voor voormalige werknemers heeft verhoogd om gelijke tred te houden met de inflatie, zelfs al heeft de entiteit hiertoe geen in rechte afdwingbare verplichting.


Am wichtigsten ist jedoch die Tatsache, dass dieser Zusammenschluss nicht das Produkt von Gewalt der Starken gegenüber der Schwachen ist, wie es in der Vergangenheit stets der Fall war.

Bovendien – en dat is nog wel het allerbelangrijkste – is dit verband voor het eerst in de geschiedenis niet tot stand gekomen door middel van geweldpleging van sterkeren tegen zwakkeren, maar als het product van onderlinge afspraken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten haben sich in der Vergangenheit stets für die Menschenrechte und den Respekt vor der menschlichen Würde eingesetzt und vertreten diese Politik nach wie vor. Beide Mächte müssen daher nun zusammenarbeiten, um die in der Vergangenheit begangenen Fehler zu berichtigen.

De Europese Unie en de Verenigde Staten waren en zijn nog altijd de kampioen als het gaat om eerbiediging van de mensenrechten en de menselijke waardigheid en zij dienen dan ook samen te werken om de fouten recht te zetten.


Der Bereitstellungszeitraum war in der Vergangenheit stets abhängig von der Geltungsdauer der Rechtsgrundlage (dieses Beschlusses).

In het verleden hing de beschikbaarheidsperiode altijd af van de geldigheidsduur van de rechtsgrondslag (dit besluit).


C. in der Erwägung, dass sein Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit in der Vergangenheit stets die Ansicht vertreten hat, dass der präferenzielle Zugang der Bananen aus den AKP-Ländern zu den EU-Märkten geschützt werden muss, während gleichzeitig diese Länder in ihrem Bestreben, ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von den Einnahmen aus den Bananenausfuhren zu verringern, unterstützt werden sollten,

C. overwegende dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking in het verleden altijd van mening is geweest dat bananen uit de ACS-landen preferentieel toegang tot de EU-markten moeten worden verleend en dat de ACS-landen gesteund moeten worden bij de verwezenlijking van hun doelstelling om hun economische afhankelijkheid van de opbrengsten uit de bananenuitvoer te verminderen,


C. in der Erwägung, dass der Ausschuss in der Vergangenheit stets die Ansicht vertreten hat, dass der präferenzielle Zugang der Bananen aus den AKP-Ländern zu den EU-Märkten geschützt werden muss, während gleichzeitig diese Länder in ihrem Bestreben, ihre wirtschaftliche Abhängigkeit von den Einnahmen aus den Bananenausfuhren zu verringern, unterstützt werden sollten,

C. overwegende dat de Commissie ontwikkelingssamenwerking in het verleden altijd van mening is geweest dat bananen uit de ACS-landen preferentieel toegang tot de EU‑markten moeten worden verleend en dat de ACS-landen gesteund moeten worden bij de verwezenlijking van hun doelstelling om hun economische afhankelijkheid van de opbrengsten uit de bananenuitvoer te verminderen,


Während in der Vergangenheit stets davon ausgegangen wurde, dass in dem Fall, wo eine medizinische Leistung Kosten verursacht, die nicht durch den Tagespflegesatz gedeckt wurden, einschliesslich der Kosten für das Unterhaltspersonal, diese Kosten auf die Honorare umgelegt werden mussten, hat der Staatsrat im obenerwähnten Urteil den Standpunkt vertreten, dass nur die Kosten als auf die Honorare umlegbar anzusehen sind, die sich auf das ` Pflege- und Betreuungspersonal, dessen Tätigkeiten unmittelbar mit denjenigen der Ärzte und des paramedizinischen Personals zusammenhängen, beziehen, und insofern es sich um die in Artikel 95 Nr. 2 vorge ...[+++]

Daar waar in het verleden steeds werd aanvaard dat, wanneer een medische prestatie kosten teweegbracht die niet door de verpleegdagprijs gedekt werden, inclusief kosten met betrekking tot onderhoudspersoneel, door de honoraria moesten gedragen worden, stelde de Raad van State in voornoemd arrest dat enkel die kosten als ten laste van de honoraria kunnen aanzien worden die betrekking hebben op ` het verpleegkundig en verzorgend personeel wier activiteiten rechtstreeks verband houden met die van de geneesheren en paramedici en voor zover het de activiteiten bedoeld in artikel 95, 2° betreft `.


Der Regierung der Französischen Gemeinschaft zufolge verankere das Dekret vom 27. März 1991 über den Rechtsstatus bestimmter Personalmitglieder des subventionierten Unterrichts und der subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentren den Unterschied, der hinsichtlich der Beschaffenheit der Arbeitsverhältnisse stets vorgenommen worden sei zwischen einerseits den Personalmitgliedern des Unterrichts, der in der Vergangenheit durch den Föderalstaat und heute durch die Gemeinschaften und durch die Organisationsträger des subventioniert ...[+++]

Volgens de Franse Gemeenschapsregering verankert het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra het onderscheid dat met betrekking tot de aard van de arbeidsverhoudingen steeds werd gemaakt tussen de personeelsleden van het onderwijs dat in het verleden door de federale Staat en thans door de gemeenschappen en de inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs rechtstreeks wordt georganiseerd, enerzi ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vergangenheit stets' ->

Date index: 2022-03-29
w