Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diathese
Einhaltung der Verfassung sicherstellen
Erklärung zur Revision der Verfassung
Europäische Verfassung
Kleine Verfassung
Revision der Verfassung
Verfassung
Verfassung der IAO
Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation
Verfassungsgesetz
Verfassungsvertrag
Vertrag über eine Verfassung für Europa

Traduction de « verfassung standen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Verfassung [ Verfassungsvertrag | Vertrag über eine Verfassung für Europa ]

Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]


Verfassung der IAO | Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation

Statuut van de IAO | Statuut van de Internationale Arbeidsorganisatie


Verfassung [ Verfassungsgesetz ]

grondwet [ constitutionele wet ]


Einhaltung der Verfassung sicherstellen

naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen




nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


Erklärung zur Revision der Verfassung

verklaring tot herziening van de Grondwet






Diathese | Verfassung

diathese | vatbaarheid voor een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem Entscheid Nr. 125/2011 hat der Gerichtshof geurteilt, dass Artikel 52 § 1 Absätze 2 bis 4 und Artikel 59 des Gesetzes über die Arbeitsverträge in Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung standen.

Bij zijn arrest nr. 125/2011 heeft het Hof geoordeeld dat de artikelen 52, § 1, tweede tot vierde lid, en 59 van de Arbeidsovereenkomstenwet in strijd waren met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Artikel 10 der Verfassung bestimmt: « Es gibt im Staat keine Unterscheidung nach Ständen.

Artikel 10 van de Grondwet bepaalt : « Er is in de Staat geen onderscheid van standen.


Ich stimme dem Vorschlag von Herrn Duff zu, dass Berichterstatter die Lobbyisten benennen sollten, die mit ihnen bei der Verfassung eines Gesetzes in Kontakt standen.

Ik ben het met het voorstel van de heer Duff eens dat rapporteurs de namen moeten noemen van de lobbyisten met wie ze contact hebben gehad bij het opstellen van ontwerpwetgeving.


Die Symbole der EU standen in der EU-Verfassung – und dieses Dokument wurde in Frankreich und den Niederlanden abgelehnt.

De symbolen van de EU waren vastgelegd in de Grondwet van de EU; dit document is in Frankrijk en Nederland verworpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Denn in der Aussprache im Rahmen der Referenden des Jahres 2005 über die Ratifizierung des Verfassungsvertrags standen die Begriffe des Raums des freien und offenen Wettbewerbs – wie es heute heißt –, bzw. des unverfälschten Wettbewerbs – wie es heißen würde, wäre der Vertrag über die Europäische Verfassung angenommen worden –, im Mittelpunkt der Diskussion.

Een van de centrale thema's in de debatten die gevoerd zijn in het kader van de referenda van 2005 over de ratificatie van het Grondwettelijk Verdrag was immers het concept van een ruimte waarin sprake is van vrije en open mededinging – zoals we nu zeggen – of van vrije en onvervalste mededinging – zoals we zouden zeggen als de ontwerp-Grondwet aangenomen was.


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In diesem Halbjahr standen besonders viele Aufgaben an, die für die Zukunft der Union entscheidend sind: die Reform des Stabilitätspakts, die Wiederbelebung der Lissabon-Agenda, die Ratifizierung der Verfassung und die Finanzielle Vorausschau.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit eerste halfjaar werd gekenmerkt door een uitzonderlijk aantal grote uitdagingen voor de toekomst van de Europese Unie: de hervorming van het Stabiliteits- en Groeipact, de herlancering van de agenda van Lissabon, de ratificatie van de Grondwet en de financiële vooruitzichten.


2. Artikel 10 der Verfassung, dem zufolge alle Belgier vor dem Gesetz gleich sind und es im Staat keine Unterscheidung nach Ständen gibt, und

2. tegen artikel 10 van de Grondwet volgens hetwelk elke Belg gelijk is voor de wet en waar er in de Staat geen onderscheid van standen is en


2. Artikel 10 der Verfassung, dem zufolge alle Belgier vor dem Gesetz gleich sind und es im Staat keine Unterscheidung nach Ständen gibt, und

2. tegen artikel 10 van de Grondwet volgens hetwelk elke Belg gelijk is voor de wet en waar er in de Staat geen onderscheid van standen is en




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verfassung standen' ->

Date index: 2023-05-02
w