Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « vereinten nationen vorgeschlagenen gemischten » (Allemand → Néerlandais) :

10. fordert, dass die Kommission und der Europäische Auswärtige Dienst aktiv zur Umsetzung der von dem Untersuchungsausschuss unterbreiteten Empfehlungen beitragen – so auch zur Einrichtung des vom Generalsekretär der Vereinten Nationen vorgeschlagenen gemischten Gerichts, das mit den Gräueltaten befasst werden soll;

10. verzoekt de Commissie en de Europese Dienst voor extern optreden om actief mee te werken aan de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van de onderzoekscommissie, inclusief de mogelijke instelling van een hybride strafhof om de wreedheden te berechten, zoals voorgesteld door de VN-secretaris-generaal;


27. begrüßt, dass die Förderung eines menschenrechtsbasierten Ansatzes, der die Menschen in das Zentrum rückt, in die von der Offenen Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen vorgeschlagenen Ziele für die nachhaltige Entwicklung aufgenommen wurde; zeigt sich allerdings besorgt, dass bislang kein ehrgeizigerer Ansatz angenommen wurde, und betont, dass ein solcher Ansatz wesentlich ist, um die Wurzeln von Armut, sozialer Ausgrenzung und Ungleichheit in Angriff zu nehmen;

27. is verheugd over het feit dat de bevordering van een op mensenrechten gebaseerde en op mensen gerichte benadering is opgenomen in de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling zoals voorgesteld door de open werkgroep van de VN; uit evenwel zijn zorg over het feit dat tot op heden geen steun is gegeven aan een ambitieuzere benadering en benadrukt dat een dergelijke benadering van essentieel belang is om armoede, sociale uitsluiting en ongelijkheid bij de wortel aan te pakken;


Gestützt auf das Übereinkommen der Vereinten Nationen von 1988 gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Stoffen („Übereinkommen von 1988“) (5), wird das Abkommen die Koordinierung von Verfahren zur Überwachung des Handels und der gegenseitigen Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Vertragsparteien (Europäische Union und Russische Föderation) ermöglichen und sieht gleichzeitig technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit sowie die Einsetzung einer Gemischten Expertengruppe für Fo ...[+++]

Op basis van het VN-Verdrag van 1988 tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen (hierna „het Verdrag van 1988”) (5), zal de overeenkomst voorzien in de coördinatie van procedures inzake toezicht op de handel en wederzijdse bijstand tussen de bevoegde instanties van de partijen (de Europese Unie en de Russische Federatie), samen met technische en wetenschappelijke samenwerking en het opzetten van een gemengde follow-up-deskundigengroep.


Die Kommission ist bekannt, dass die Frage der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha an seine rechtmäßigen Eigentümer seit 1994 Gegenstand der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen vertrauensbildenden Maßnahmen ist.

De Commissie is zich ervan bewust dat de teruggave van Famagusta aan de wettige eigenaars tot 1994 onderdeel was van vertrouwenbouwende maatregelen die zijn voorgesteld door de Verenigde Naties.


Die Kommission ist bekannt, dass die Frage der Rückgabe des Sperrgebiets Varosha an seine rechtmäßigen Eigentümer seit 1994 Gegenstand der von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen vertrauensbildenden Maßnahmen ist.

De Commissie is zich ervan bewust dat de teruggave van Famagusta aan de wettige eigenaars tot 1994 onderdeel was van vertrouwenbouwende maatregelen die zijn voorgesteld door de Verenigde Naties.


Dem Standpunkt der Europäischen Gemeinschaft im Gemischten Ausschuss „Gemeinsamer europäischer Luftverkehrsraum“, der durch Artikel 18 des Übereinkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, Albanien, Bosnien und Herzegowina, Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Island, Kroatien, Montenegro, Norwegen, Rumänien, Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums eingesetzt wurde, be ...[+++]

Het standpunt van de Europese Gemeenschap in het Gemengd Comité van de ECAA, dat is opgericht bij artikel 18 van de multilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, Albanië, Bosnië en Herzegovina, Bulgarije, Kroatië, IJsland, Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Noorwegen, Roemenië, Servië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte, houdende wijziging van bijlage I bij de overeenkomst, wordt gebaseerd op de bijlage bij dit besluit.


Im ersten Absatz des vorgeschlagenen Artikels 7d heißt es, dass die Kommission Verschlusssachen, die von den Vereinten Nationen oder einem Staat übermittelt werden, gemäß ihren eigenen Sicherheitsvorschriften (Beschluss 2001/844/EG, EGKS, Euratom (3) und gegebenenfalls gemäß dem zwischen der EU und dem betreffenden Staat geschlossenen Abkommen über die Sicherheitsverfahren für den Austausch von Verschlusssachen ...[+++]

In het voorgestelde artikel 7 quinquies, lid 1, is bepaald dat indien de VN of een bepaald land gerubriceerde informatie verstrekt, de Commissie deze informatie verwerkt overeenkomstig de interne veiligheidsvoorschriften van de Commissie (Besluit 2001/844/EG, EGKS, Euratom (3)) en, voor zover van toepassing, volgens de overeenkomst tussen de EU en het verstrekkende land inzake de beveiliging van gerubriceerde gegevens.


Um die Einholung dieser Daten zu erleichtern, setzen sich die Informationen in der Regel aus Daten zusammen, die in dem maschinenlesbaren Bereich „Machine Readable Zone (MRZ)“ des ICAO-Dokuments 9303 enthalten sind; sie werden auf elektronischem Wege in einem von den Vereinten Nationen vorgeschlagenen Format übermittelt.

Ter vergemakkelijking van de verzameling van deze gegevens bestaat de informatie normaliter uit gegevens die zich in de Machine Readable Zone (MRZ) van ICAO-document 9303 bevinden en die elektronisch worden doorgegeven in een door de VN voorgesteld formaat .


26° FKW, PFKW, SF6: die Fluorkohlenwasserstoffe, perfluorierten Kohlenstoffverbindungen und Schwefelhexafluoride, so wie sie in dem Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen erwähnt werden, sowie unter anderem die gemischten Verbindungen dieser Stoffe;

26° HFC, PFC, SF6 : hydro-fluor koolstoffen, gefluoreerde koolwaterstoffen en zwavelhexafluoriden, zoals bedoeld in het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en de mengsels die o.a. uit die stoffen samengesteld zijn;


[11] Als Beispiele sind hier zu nennen: - die 3. Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder (Mai 2001), deren Aktionsprogramm auch Empfehlungen für den Energiesektor enthält und vorrangige Maßnahmen definiert; - die Entschließung über die erneuerbaren Energiequellen der Gemischten Parlamentarischen Versammlung EU-AKP (angenommen auf der Tagung vom 29. Oktober - 1. November 2001);

[11] In dit verband kunnen genoemd worden: - de 3e Conferentie van de Verenigde Naties over de minst ontwikkelde landen (mei 2001), waar een actieprogramma is aangenomen met daarin aanbevelingen inzake energie alsmede een aantal prioritaire acties; - de resolutie over hernieuwbare energiebronnen die onlangs is aangenomen door de Paritaire Parlementaire Vergadering ACS-EU (29 oktober - 1 november 2001); - de recente Verklaring van de G8 over energie (Detroit, mei 2002), waarin het belang van samenwerking op energiegebied met de ontwi ...[+++]


w