Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Erfordernissen entsprechen
Den Erfordernissen genügen
Den Produktionsanforderungen entsprechen
Entsprechen
Strafmündigkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit
Strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen
Strafunmündigkeit
Verantwortlichkeit
Verantwortlichkeit der Verwaltung
Verantwortlichkeit des Beamten
Zivilrechtliche Verantwortlichkeit

Traduction de « verantwortlichkeit entsprechen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den gesetzlichen Anforderungen für Kosmetikartikel entsprechen | den regulatorischen Vorschriften für kosmetische Mittel entsprechen

voldoen aan de wettelijke vereisten op het gebied van cosmetica | wettelijke vereisten op het gebied van cosmetica naleven


strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen

strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen


Verantwortlichkeit der Verwaltung [ Verantwortlichkeit des Beamten ]

bestuurlijke verantwoordelijkheid [ verantwoordelijkheid van de ambtenaar | verantwoordelijkheid van het bestuur ]


strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]

strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]




Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen


den Produktionsanforderungen entsprechen

productievereisten naleven | productievoorwaarden naleven | voldoen aan productievereisten | voldoen aan productievoorwaarden


den Erfordernissen entsprechen | den Erfordernissen genügen

voldoen aan de vereisten




zivilrechtliche Verantwortlichkeit

burgerrechtelijke aansprakelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- k) der Qualität der Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege und Anpassung der Pflegesysteme, einschließlich der Entwicklung der präventiven Pflege, an die sich wandelnden Erfordernisse und Präferenzen der Gesellschaft und des Individuums, insbesondere durch die Entwicklung von Qualitätsstandards, die international bewährten praktischen Lösungen entsprechen, und durch Stärkung der Verantwortlichkeit der Angehörigen der Gesundheitsberufe sowie der Patienten und der Pflegeempfänger.

- k) dat de kwaliteit van de gezondheidszorg en de langdurige zorg wordt gewaarborgd en de zorg wordt aangepast aan de veranderende behoeften en voorkeuren van de maatschappij en individuele mensen, alsook dat preventieve zorg wordt ontwikkeld, met name door kwaliteitsnormen op grond van de beste internationale praktijk vast te stellen en door gezondheidswerkers, patiënten en zorgontvangers meer verantwoordelijkheid te geven.


Die gleichen Gründe (vorhandene Mittel, internationale Verantwortlichkeit) sprechen dafür, dass die Zertifizierung des Flughafenbetriebs weiterhin den zuständigen nationalen Stellen obliegt, wobei die EASA auch hier dafür sorgt, dass die Praktiken der Mitgliedstaaten aufeinander abgestimmt sind und dem Gemeinschaftsrecht entsprechen.

De beschikbare middelen en de internationale verantwoordelijkheid zijn ook argumenten om de certificering van luchthavenactiviteiten in handen van de bevoegde nationale instanties te laten; het EASA garandeert ook hier de nodige samenhang tussen de door de lidstaten ontplooide acties alsook de conformiteit daarvan met het Gemeenschapsrecht.


3. fordert ein angemessenes Gleichgewicht zwischen präventiven und repressiven Maßnahmen, damit Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit gewahrt werden können; betont, dass Sicherheitsmaßnahmen stets im Einklang mit den Grundsätzen Rechtsstaatlichkeit und Schutz der Grundrechte – zu denen beispielsweise das Recht auf Schutz der Privatsphäre und Datenschutz, das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf ein ordnungsgemäßes Verfahren zählen – getroffen werden müssen; fordert die Kommission deshalb auf, bei der Umsetzung der Europäischen Sicherheitsagenda dem unlängst gefällten Urteil des Gerichtshofs zur Richtlinie über die Vorratsdatenspeicherung (Urteil in den verbundenen Rechtssachen C–293/12 und C–594/12 ...[+++]

3. verlangt dat er gestreefd wordt naar een goed evenwicht tussen preventiebeleid en repressiemaatregelen, opdat vrijheid, veiligheid en recht behouden blijven; benadrukt dat veiligheidsmaatregelen altijd moeten worden nagestreefd overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat en de bescherming van de grondrechten, zoals het recht op privacy en gegevensbescherming, vrijheid van meningsuiting en van vergadering en een eerlijk proces; verzoekt de Commissie bijgevolg om bij de uitvoering van de Europese veiligheidsagenda naar behoren rekening te houden met de recente uitspraak van het Hof van Justitie over de gegevensbewaringsrichtlijn ( ...[+++]


6. fordert die staatlichen Stellen auf, dafür zu sorgen, dass alle Haftverfahren den Mindestanforderungen in Bezug auf Völkerrechtsnormen, angemessene Behandlung, Registrierung und Strafverfolgung, unverzüglichen Zugang zu Familienangehörigen, Anwälten und unabhängigen Gerichten sowie hinsichtlich der Verantwortlichkeit für jeden Verstoß gegen diese Verfahren entsprechen;

6. vraag de overheidsautoriteiten ervoor te zorgen dat alle detentieprocedures beantwoorden aan de minimumvereisten van internationale rechtsnormen, behoorlijke behandeling, registratie en vervolging, onmiddellijke toegang voor familieleden, advocaten en onafhankelijke rechters, alsmede verantwoordingsplicht in geval van inbreuken op deze procedures;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. fordert die staatlichen Stellen auf, dafür zu sorgen, dass alle Haftverfahren den Mindestanforderungen in Bezug auf Völkerrechtsnormen, angemessene Behandlung, Registrierung und Strafverfolgung, unverzüglichen Zugang zu Familienangehörigen, Anwälten und unabhängigen Gerichten sowie hinsichtlich der Verantwortlichkeit für jeden Verstoß gegen diese Verfahren entsprechen;

6. vraag de overheidsautoriteiten ervoor te zorgen dat alle detentieprocedures beantwoorden aan de minimumvereisten van internationale rechtsnormen, behoorlijke behandeling, registratie en vervolging, onmiddellijke toegang voor familieleden, advocaten en onafhankelijke rechters, alsmede verantwoordingsplicht in geval van inbreuken op deze procedures;


N. unter Bekräftigung seines Eintretens für den Grundsatz der demokratischen Legitimation der Legislativtätigkeit der Union (Ziffern 8 bis 10 der oben genannten Entschließung vom 29. November 2001) und in der Erwägung, dass die Regulierungsagenturen – sofern sie den Normen der Transparenz und der Verantwortlichkeit entsprechen – in dem von der Kommission definierten Sinn dazu beitragen können, dass die Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten sowie die sie bildenden Elemente an einer neuen Form der Verwaltung mitwirken können, die es der Kommission ermöglicht, ihre Ressourcen auf ihre ursprünglichen Aufgaben zu konzentrieren, ...[+++]

N. overwegende dat het gehecht is aan het beginsel van democratische legitimatie van de wetgevingsactiviteit van de Unie (paragrafen 8 tot en met 10 van de resolutie van 29 november 2001) en dat de regelgevende agentschappen, mits zij voldoen aan de normen van transparantie en toerekenbaarheid, in de door de Commissie gedefinieerde zin ervoor kunnen zorgen dat de communautaire instellingen, de lidstaten en de samenstellende delen daarvan deelnemen aan een nieuwe vorm van beheer die de Commissie in staat stelt zich weer op haar kerntaken te richten, de geloofwaardigheid van het regelgevingsproces in een bepaalde sector vergroot en aldus ...[+++]


diesem Erfordernis der politischen Verantwortlichkeit und Zurechenbarkeit muss die Ausgestaltung der Rolle der Kommission bei der Auswahl und der Ernennung des Exekutivorgans, in der Regel also des Direktors, entsprechen;

d) deze vereisten betreffende de politieke verantwoordelijkheid en verantwoordingsplicht moeten tot uitdrukking komen in de wijze waarop de Commissie, het uitvoerend orgaan, in de regel dus de directeur, selecteert en benoemt;


Insofern das Provinzkollegium politische Aufgaben erfüllt, muss es den Regeln in bezug auf die Zusammensetzung, die Arbeitsweise und die Verantwortlichkeit der politischen Organe entsprechen.

In zoverre het provinciecollege politieke functies uitoefent, moet het voldoen aan de regels in verband met de samenstelling, de werking en de verantwoordelijkheid van de politieke organen.


Das Vereinigte Königreich hat seine Rechtsvorschriften nicht geändert, obwohl sie nicht der Verpflichtung entsprechen, die Verantwortlichkeit juristischer Personen vorzusehen.

Het Verenigd Koninkrijk heeft zijn wetgeving niet aangepast, ondanks dat deze niet voldoet aan de verplichting ervoor te zorgen dat rechtspersonen aansprakelijk kunnen worden gesteld.


11. Die Qualität der Gesundheitsversorgung und der Langzeitpflege fördern und die Pflegesysteme an die sich wandelnden Erfordernisse und Präferenzen der Gesellschaft und des Einzelnen anpassen, insbesondere durch Verwirklichung von Qualitätsstandards, die der internationalen Best Practice entsprechen, und durch Stärkung der Verantwortlichkeit der Angehörigen der Gesundheitsberufe sowie der Patienten und der Pflegeempfänger.

11. De kwaliteit van de gezondheidszorg en de langdurige zorg bevorderen en de zorg aanpassen aan de veranderende behoeften en voorkeuren van de maatschappij en individuele mensen, met name door kwaliteitsnormen op grond van de beste internationale praktijk vast te stellen en door gezondheidswerkers, patiënten en zorgontvangers meer verantwoordelijkheid te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verantwortlichkeit entsprechen' ->

Date index: 2022-01-11
w