Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitragen
Beitreibung von Beiträgen
Einziehung von Beiträgen
Nach Verhaeltnis beitragen
Pro rata beitragen
Unsicherheit im Straßenverkehr
Verhaeltnismaessig beitragen
Zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen
Zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen
Zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen
Zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

Traduction de « unsicherheit beitragen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Verhaeltnis beitragen | pro rata beitragen | verhaeltnismaessig beitragen

evenredig bijdragen | naar evenredigheid bijdragen | naar rato bijdragen | naar verhouding bijdragen | pro rata bijdragen naar rata bijdragen


zur Entwicklung einer Sportanlage beitragen | zur Entwicklung eines Sportplatzes beitragen

bijdragen aan de ontwikkeling van een sportterrein


zum Reflexionsprozess des Choreografen beitragen | zum Reflexionsprozess des Choreographen beitragen

bijdragen aan het denkproces van de choreograaf


Beitreibung von Beiträgen | Einziehung von Beiträgen

inning van premies of bijdragen | invordering van premies of bijdragen


Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge | zwischenstaatliches Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge

Intergouvernementele overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | Overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds






zu Lenz- und Ballastoperationen beitragen

helpen bij werkzaamheden aan lenspomp- en ballastsystemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Umweltdegradation steht häufig mit Ressourcenproblemen wie Zugang zu Wasser in direktem Zusammenhang und kann sowohl zu Unsicherheit und Konflikten beitragen als auch ein Ergebnis davon sein.

De aantasting van het milieu, een fenomeen dat vaak nauw gerelateerd is aan problemen met hulpbronnen, zoals de toegang tot water, kan een factor zijn die bijdraagt tot onveiligheid en conflict, maar ook een gevolg daarvan.


Die von der Europäischen Zentralbank kürzlich durchgeführte umfassende Bewertung hat die Unsicherheit hinsichtlich der Solidität des Bankensektors verringert, und die zunehmend günstigen Finanzierungsbedingungen dürften zur Erholung des Wachstums beitragen.

De recentelijk door de Europese Centrale Bank verrichte grondige doorlichting heeft de onzekerheid omtrent de soliditeit van het bankwezen voor een groot deel weggenomen en de verbeterende financiële omstandigheden zouden de opleving van de economische activiteit mede in de hand moeten werken.


15. hegt Bedenken, ob das Wachstum in Europa stark genug sein wird, um die Unsicherheit auf den globalen Finanzmärkten und bei den Wechselkursen auszugleichen; ist der Auffassung, dass gesunde Wirtschaftspolitik zur Stärkung des Vertrauens und zur Verringerung der Unsicherheit im Rahmen der derzeitigen finanziellen Unsicherheit beitragen würde; verweist darauf, dass eines der Grundprobleme der europäischen Wirtschaft in den vergangenen Jahren die schwache Binnennachfrage war;

15. vraagt zich bezorgd af in hoeverre de Europese groei sterk genoeg is om de instabiliteit op de mondiale financiële markten en bij de wisselkoersen te compenseren; is van mening dat een degelijk economisch beleid er in de huidige periode van financiële instabiliteit toe zou bijdragen het vertrouwen te versterken en de onzekerheid te verminderen; wijst erop dat een ontoereikende binnenlandse vraag een van de fundamentele problemen is waarmee de Europese economie de afgelopen jaren te kampen heeft gehad;


15. hegt Bedenken, ob das Wachstum in Europa stark genug sein wird, um die Unsicherheit auf den globalen Finanzmärkten und bei den Wechselkursen auszugleichen; ist der Auffassung, dass gesunde Wirtschaftspolitik zur Stärkung des Vertrauens und zur Verringerung der Unsicherheit im Rahmen der derzeitigen finanziellen Unsicherheit beitragen würde; verweist darauf, dass eines der Grundprobleme der europäischen Wirtschaft in den vergangenen Jahren die schwache Binnennachfrage war;

15. vraagt zich af tot op welke hoogte de Europese groei sterk genoeg is om een tegengewicht te vormen voor de volatiliteit van de financiële wereldmarkten en de wisselkoersen; meent dat een verstandig economisch beleid helpt het vertrouwen te versterken en de onzekerheid over de huidige financiële volatiliteit te beperken; wijst erop dat een van de fundamentele problemen van de Europese economie in de afgelopen jaren een onvoldoende binnenlandse vraag is geweest;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. ist der Auffassung, dass eine solide Wirtschaftspolitik zur Stärkung des Vertrauens und zur Verringerung der Unsicherheit im Rahmen der derzeitigen finanziellen Unsicherheit beitragen würde; verweist darauf, dass eines der Grundprobleme der europäischen Wirtschaft in den vergangenen Jahren die schwache Binnennachfrage war; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass eine verbesserte Koordinierung sowohl bei einer soliden Finanzpolitik als auch bei einwandfreien öffentlichen Finanzen, einschließlich wesentlicher „Lissabon-Investitionen“ von entscheidender Bedeutung ist;

14. meent dat een verstandig economisch beleid helpt het vertrouwen te versterken en de onzekerheid over de huidige financiële volatiliteit te beperken; wijst erop dat een van de fundamentele problemen van de Europese economie in de afgelopen jaren een onvoldoende binnenlandse vraag is geweest; benadrukt in dit verband het cruciale belang van een betere coördinatie van verstandig fiscaal beleid enerzijds en overheidsfinanciën van hoge kwaliteit, met inbegrip van "Lissabon-investeringen" anderzijds;


27. ist der Auffassung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um lokale Konflikte über Land und Wasser sowie ethnische und familienbezogene Konflikte zu lösen, da diese zu einem Klima der Unsicherheit beitragen, da es kein funktionierendes Gerichtssystem und keine professionell ausgebildete Polizei gibt; ist der Auffassung, dass eine lokale Aussöhnung Teil jeder Strategie für eine friedliche Zukunft sein muss; fordert den Rat und die Kommission daher mit Nachdruck auf,

27. meent dat grotere inspanningen nodig zijn om lokale geschillen over land en water, maar ook etnische en familiegeschillen, aan te pakken omdat die bijdragen aan een sfeer van onzekerheid doordat een functionerend rechtsstelsel en een professioneel opgeleide politiemacht ontbreken; meent dat de verzoening tussen de gemeenschappen een onderdeel moet zijn van elke strategie op weg naar een vreedzamere toekomst; verzoekt de Raad en de Commissie daarom:


27. ist der Auffassung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um lokale Konflikte über Land und Wasser sowie ethnische und familienbezogene Konflikte zu lösen, da diese zu einem Klima der Unsicherheit beitragen und es kein funktionierendes Gerichtssystem oder eine professionell ausgebildete Polizei gibt; ist der Auffassung, dass eine lokale Aussöhnung Teil jeder Strategie für eine friedliche Zukunft sein muss; fordert den Rat und die Kommission daher mit Nachdruck auf,

27. meent dat grotere inspanningen nodig zijn om lokale geschillen over land en water, maar ook etnische en familiegeschillen, aan te pakken omdat die bijdragen aan een sfeer van onzekerheid doordat een functionerend rechtsstelsel en een professioneel opgeleide politiemacht ontbreken; meent dat de verzoening tussen de gemeenschappen een onderdeel moet zijn van elke strategie op weg naar een vreedzamere toekomst; verzoekt de Raad en de Commissie daarom:


Der Rücktritt von Präsident Carlos Mesa hat in dem Land ein Klima der politischen und sozialen Unsicherheit geschaffen, zu dessen Entschärfung die anhaltenden Streiks, die Straßenblockaden und die gewalttätigen Demonstrationen nicht beitragen.

Het aftreden van president Carlos Mesa schept een situatie van politieke en economische onzekerheid in het land en de ononderbroken stakingen, de wegblokkades en de gewelddadige demonstraties dragen niet bij tot een oplossing ervan.


Umweltdegradation steht häufig mit Ressourcenproblemen wie Zugang zu Wasser in direktem Zusammenhang und kann sowohl zu Unsicherheit und Konflikten beitragen als auch ein Ergebnis davon sein.

De aantasting van het milieu, een fenomeen dat vaak nauw gerelateerd is aan problemen met hulpbronnen, zoals de toegang tot water, kan een factor zijn die bijdraagt tot onveiligheid en conflict, maar ook een gevolg daarvan.


Zu einer Zeit, in der unser Kontinent noch durch Spannung und Unsicherheit gefährdet ist, werden die Europa-Abkommen zu Vertrauen und Stabilität beitragen.

Europa wordt nog steeds getroffen door spanning en conflicten. Het is dan ook te hopen dat de Europa-Overeenkomsten een bijdrage kunnen leveren tot een klimaat van vertrouwen en stabiliteit.


w