Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschränken
Brückenverkehr beschränken
Die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken
EU-Strategie
Einschränken
Europäische Union
Politische Agenda der EU
Politische Agenda der Europäischen Union
Politische Priorität der EU
Politische Priorität der Europäischen Union
Strategie der EU
Strategie der Europäischen Union
Strategische Agenda der EU
Strategische Agenda der Europäischen Union
Vertrag über die Europäische Union
Zugang zum Tatort beschränken

Traduction de « union beschränken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
haushaltsmässige Auswirkungen nach Möglichkeit beschränken

budgettaire gevolgen tot een minimum beperken




Zugang zum Tatort beschränken

toegang tot de plaats delict beperken


Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken

toegang van passagiers tot bepaalde gebieden aan boord beperken | toegang van reizigers tot bepaalde gebieden aan boord beperken




die Gültigkeit des Sichtvermerks räumlich beschränken

de geldigheid van het visum territoriaal beperken




EU-Strategie [ politische Agenda der EU | politische Agenda der Europäischen Union | politische Priorität der EU | politische Priorität der Europäischen Union | Strategie der EU | Strategie der Europäischen Union | strategische Agenda der EU | strategische Agenda der Europäischen Union ]

EU-strategie [ politieke agenda van de EU | politieke agenda van de Europese Unie | politieke prioriteit van de EU | politieke prioriteit van de Europese Unie | strategie van de EU | strategie van de Europese Unie | strategische agenda van de EU | strategische agenda van de Europese Unie ]




Vertrag über die Europäische Union

Verdrag over de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemeinsame Lehrpläne sind ein wichtiger Aspekt zur Förderung eines gemeinsamen Vorgehens bei der Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung und sollten sich nicht bloß auf die Teilnahme an Missionen der Union beschränken.

Gemeenschappelijke opleidingsprogramma's vormen een belangrijke schakel bij het realiseren van een gemeenschappelijke aanpak op het gebied van grensoverschrijdende samenwerking bij de rechtshandhaving. Dergelijke programma's moeten zich dus niet uitsluitend richten op de deelname aan missies van de Unie.


Bestehende Vorschriften über den eingeschränkten Zugang zu den Ressourcen in den 12-Seemeilen-Zonen der Mitgliedstaaten funktionieren zufriedenstellend und dienen der Bestandserhaltung, da sie den Fischereiaufwand in den empfindlichsten Gewässern der Union beschränken.

De bestaande voorschriften tot beperking van de toegang tot de bestanden in de 12-zeemijlszone van de lidstaten hebben op bevredigende wijze gefunctioneerd en zijn de instandhouding ten goede gekomen door de visserijinspanning in de kwetsbaarste delen van de Uniewateren aan banden te leggen.


Gemäß Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 338/97 kann die Kommission gemäß den unter den Buchstaben a bis d beschriebenen Bedingungen die Einfuhr bestimmter Arten in die Europäische Union beschränken.

Artikel 4, lid 6, van Verordening (EG) nr. 338/97 bepaalt dat de Commissie beperkingen kan opleggen ten aanzien van het binnenbrengen van bepaalde soorten in de Unie, overeenkomstig de in de punten a) tot en met d) van dat lid vastgestelde voorwaarden.


Die bestehenden Vorschriften über den eingeschränkten Zugang zu den Fischereiressourcen in der 12-Seemeilen-Zone haben positive Auswirkungen auf die Bestandserhaltung gehabt, da sie den Fischereiaufwand in den empfindlichsten Gewässern der Union beschränken.

Dankzij de bestaande beperkingen op het gebied van toegang tot de visserijbestanden in de 12-zeemijlszone zijn de visserijinspanningen in de meest gevoelige gebieden van de Unie-wateren aan banden gelegd en is de instandhouding erop vooruitgegaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. betont, dass im Anschluss an diesen Beitritt die Zuständigkeit des EGMR bei der Beurteilung von Fragen, die unter die EMRK fallen, nicht auf der Grundlage der internen Struktur des EU-Rechts angefochten werden kann; unterstreicht ferner, dass sich die Zuständigkeit des EGMR nicht auf europäische Bürger oder auf den geografischen Bereich der Europäischen Union beschränken darf (beispielsweise im Falle von Missionen oder Delegationen);

22. onderstreept dat na de toetreding de bevoegdheden van het EHRM wat betreft de behandeling van zaken die onder het EVRM vallen niet meer zullen kunnen worden betwist op grond van de interne structuur van het EU-recht; beklemtoont tevens dat de bevoegdheden van het EHRM niet moeten worden beperkt tot Europese burgers of het geografische gebied van de Europese Unie (bijvoorbeeld in het geval van missies of delegaties);


22. betont, dass im Anschluss an diesen Beitritt die Zuständigkeit des EGMR bei der Beurteilung von Fragen, die unter die EMRK fallen, nicht auf der Grundlage der internen Struktur des EU-Rechts angefochten werden kann; unterstreicht ferner, dass sich die Zuständigkeit des EGMR nicht auf europäische Bürger oder auf den geografischen Bereich der Europäischen Union beschränken darf (beispielsweise im Falle von Missionen oder Delegationen);

22. onderstreept dat na de toetreding de bevoegdheden van het EHRM wat betreft de behandeling van zaken die onder het EVRM vallen niet meer zullen kunnen worden betwist op grond van de interne structuur van het EU-recht; beklemtoont tevens dat de bevoegdheden van het EHRM niet moeten worden beperkt tot Europese burgers of het geografische gebied van de Europese Unie (bijvoorbeeld in het geval van missies of delegaties);


5. betont, dass die Zuständigkeit des EGMR bei der Beurteilung von Fragen, die unter die EMRK fallen, auf der Grundlage der internen Struktur des EU-Rechts nicht angefochten werden kann; unterstreicht ferner, dass sich die Zuständigkeit des EGMR nicht auf europäische Bürger oder auf den geografischen Bereich der Europäischen Union beschränken darf (beispielsweise im Falle von Missionen oder Delegationen);

5. onderstreept dat na de toetreding de bevoegdheden van het EHRM wat betreft de behandeling van zaken die onder het EVRM vallen niet meer zullen kunnen worden betwist op grond van de interne structuur van het EU-recht; beklemtoont tevens dat de bevoegdheden van het EHRM niet moeten worden beperkt tot Europese burgers of het geografische gebied van de Europese Unie (bijvoorbeeld in het geval van missies of delegaties);


die Regeln der Versicherungsgemeinschaft die Tätigkeit der Versicherungsgemeinschaft oder der beteiligten Unternehmen nicht auf die Versicherung oder Rückversicherung von Risiken in bestimmten geografischen Gebieten der Union beschränken;

de regels van de pool de activiteiten van de pool of de daarin deelnemende ondernemingen niet beperken tot de verzekering of herverzekering van risico’s in bepaalde geografische gebieden van de Unie;


Es gilt unbedingt der Überzeugung Ausdruck zu verleihen, dass weitere „Beiträge“ dieser Art nicht vorkommen werden und dass Gleichheit und Solidarität sich nicht auf Hochglanzbroschüren über die Europäische Union beschränken, sondern echte europäische Werte sein werden.

Men moet absoluut garanderen dat er niet nog meer van dergelijke 'bijdragen' worden geleverd en dat gelijkheid en solidariteit niet alleen voorkomen in glanzende brochures over de Europese Unie, maar echte Europese waarden worden.


Die Analysen sollten sich nicht auf die Situation in der Europäischen Union beschränken, sondern ebenso mögliche Erweiterungs szenarien sowie außerhalb der EU gültige Ansätze berücksichtigen.

De analyses mogen niet beperkt blijven tot de situatie in de Europese Unie, maar moeten rekening houden met de vooruitzichten inzake uitbreiding en de buiten de Unie gehanteerde benaderingen.


w