Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rufweiterleitung auf unbesetzten Apparat nach Meldung

Traduction de « unbesetzten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rufweiterleitung auf unbesetzten Apparat nach Meldung

tussenkomst bij vrije lijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz hoher Arbeitslosigkeit fällt es der europäischen Industrie weiterhin schwer, Arbeitnehmer mit den Fähigkeiten zu finden, die für die unbesetzten Stellen erforderlich sind.

Ondanks de hoge werkloosheid heeft het Europese bedrijfsleven nog steeds moeite werknemers te vinden waarvan de vaardigheden aansluiten op de bestaande vacatures.


Bis 2020 könnte in der EU ein IT-Fachkräftemangel mit bis zu 825 000 unbesetzten Stellen entstehen, wenn jetzt keine entschlossenen Maßnahmen ergriffen werden.

Er heerst in de EU een schaarste aan ICT-professionals: in 2020 kunnen er wellicht 825 000 onvervulde vacatures zijn als we niet kordaat optreden.


Diese vorläufige Bestellung ist erlaubt im Falle der zeitweiligen Abwesenheit eines Personalmitgliedes des allgemeinen Inspektionsdienstes oder einer unbesetzten Inspektorstelle, für die es nicht möglich ist, einen Praktikanten zu bestimmen (Artikel 70).

Die voorlopige aanstelling wordt toegestaan indien een personeelslid van de Algemene inspectiedienst tijdelijk afwezig is of een betrekking van inspecteur vacant verklaard wordt waarvoor het niet mogelijk is een stagiair aan te wijzen (artikel 70).


In der Begründung des Abänderungsantrags heißt es: « Ziel dieses Entwurfs ist es, gewisse Einschränkungen bezüglich der zulässigen Berufstätigkeiten flexibler zu gestalten, um die Zahl der unbesetzten Stellen und der zu ersetzenden Personen in den Griff zu bekommen. Während es für die Pensionierten leichter ist, an der Arbeit zu bleiben, wird es weniger Stellen geben, für die der Arbeitgeber im Anschluss an eine Ruhestandsversetzung einen Ersatz suchen muss. Der Umstand, dass die Pensionierten mehr werden arbeiten können, kann außerdem dazu beitragen, den Ersatz von Mitarbeitern in gewissen Berufen, in denen ein Mangel an Arbeitskräften ...[+++]

In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar een geschikte vervanger voor een personeelslid dat op pensioen gaat. De omstandigheid dat gepensioneerden meer zullen mogen werken, kan eveneens ertoe bijdragen dat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den Artikeln 46, 152, 158 und 163/1 des Gesetzes vom 28. Februar 2007 sind die Bedingungen festgelegt, unter denen die Militärpersonen eine zeitweilige Amtsenthebung auf Antrag erhalten können, durch einen externen Arbeitgeber in ein « Beschäftigungsverhältnis » eingesetzt werden können, als statutarischer Beamter in die durch die öffentlichen Arbeitgeber angebotenen unbesetzten Stellen versetzt werden und eine berufliche Umstellung erhalten können.

De artikelen 46, 152, 158 en 163/1 van de wet van 28 februari 2007 bepalen de voorwaarden waaronder de militairen een tijdelijke ambtsontheffing op aanvraag kunnen verkrijgen, door een externe werkgever in een « bezigingsbetrekking » kunnen worden gebezigd, als statutaire ambtenaar naar de door de openbare werkgevers opengestelde vacante betrekkingen kunnen worden overgeplaatst en een beroepsomschakeling kunnen genieten.


Artikel 158 Absatz 1 Nr. 13, Absatz 2 und Absatz 3 des Gesetzes vom 28. Februar 2007, ersetzt durch Artikel 243 des Gesetzes vom 31. Juli 2013, bestimmt: « Auf ihren Antrag hin können Militärpersonen als statutarische Beamte in die durch die öffentlichen Arbeitgeber angebotenen unbesetzten Stellen versetzt werden unter der Bedingung, dass: [...] 13. sie an dem Datum, an dem ihre Überlassung beginnt, keinen Posten bekleiden, für den ein spezifisches und seltenes Kompetenzprofil erforderlich ist.

Artikel 158, eerste lid, 13°, tweede en derde lid, van de wet van 28 februari 2007, zoals vervangen bij artikel 243 van de wet van 31 juli 2013, bepaalt : « Op hun verzoek, kunnen militairen als statutaire ambtenaar naar de door de openbare werkgevers opengestelde vacante betrekkingen overgeplaatst worden, op voorwaarde dat : [...] 13° zij, op de datum waarop hun terbeschikkingstelling ingaat, geen post uitoefenen waarvoor een specifiek en zeldzaam competentieprofiel is vereist.


Der Organisationsplan umfasst alle besetzten, für offen erklärten und unbesetzten Stellen in den durchgehenden Diensten.

Het organogram omvat het geheel van de bezette betrekkingen, die vacant verklaard en onbezet zijn in de continudiensten.


Zur Vergabe einer unbesetzten Stelle wird vorrangig auf die Bewerber der Reserve im Sinne von Absatz 1 dieses Artikels zurückgegriffen, bis sie erschöpft ist ».

Om een vacant verklaarde betrekking toe te kennen, wordt tijdelijk een oproep gedaan tot de geslaagden van de reserve bedoeld bij het eerste lid van dit artikel en dit, tot uitputting ervan ».


2.2. Zum Schutz von normalerweise unbesetzten Maschinenräumen

2.2. Beveiliging van normaal gesproken niet-bezette machineruimten


In Spanien werden Programme aufgelegt, bei denen die Nutzung der Beschäftigungsmöglichkeiten, die insbesondere für Ausländer geeignet sind, und die landesweite Mobilisierung zur Annahme von unbesetzten Arbeitsplätzen im Mittelpunkt stehen.

In Spanje worden programma's georganiseerd die zijn gericht op de exploitatie van de werkgelegenheidskansen van in het bijzonder immigranten alsmede op de arbeidsmobiliteit in het gehele land teneinde vacatures te vervullen.




D'autres ont cherché : unbesetzten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unbesetzten' ->

Date index: 2021-01-20
w