7. verweist erneut auf die besondere Lage der ultraperipheren Regionen der Europäischen Union hinsichtlich des Begriffs Dienstleistungen von allgemeinem Interesse sowie der Anwendung der gemeinschaftlichen Wettbewerbs- und Binnenmarktregeln in Anbetracht der spezifischen Sachzwänge, die für sie charakteristisch sind; fordert nachdrücklich, dass der Begriff der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ausgeweitet und die Anwendung der der besonderen Situation dieser Regionen entsprechenden Bestimmungen vorgesehen wird, insbesondere hinsichtlich der Aktivitäten im Verkehrssektor.
7. wijst op de bijzondere situatie van de ultraperifere regio's van de Europese Unie, gezien de specifieke beperkingen die deze regio's kenmerken, als het gaat om de betekenis van diensten van algemeen belang en de toepassing van de communautaire mededingingsbepalingen en de bepalingen van de interne markt en wijst nadrukkelijk op de noodzaak het begrip dienst van algemeen belang uit te breiden en te voorzien in de toepassing van regels die zijn aangepast aan de specifieke situatie van deze regio's, met name voor wat betreft vervoersactiviteiten.