Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Türkei
Die Türkei
Eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Türkei
Türkei-Fazilität

Vertaling van " türkei vorgeschlagen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine vorgeschlagene choreografische Sprache entwickeln | eine vorgeschlagene choreographische Sprache entwickeln

voorgestelde choreografische taal ontwikkelen


Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Am 24. November hat die Kommission eine Flüchtlingsfazilität für die Türkei vorgeschlagen, um den Gesamtbeitrag der EU in Höhe von 3 Mrd. EUR zur Unterstützung von Syrern unter vorübergehendem Schutz und von Aufnahmegemeinschaften in der Türkei zu koordinieren.

De Commissie heeft op 24 november een vluchtelingenfaciliteit voor Turkije voorgesteld. Doel daarvan is de coördinatie van de totale EU-bijdrage van 3 miljard euro voor steun aan Syriërs die tijdelijke bescherming krijgen en voor de gemeenschappen in Turkije waar zij worden opgevangen.


Die Kommission hat am 24. November eine sogenannte Flüchtlingsfazilität für die Türkei vorgeschlagen, um finanzielle Maßnahmen zur Unterstützung von Flüchtlingen aus Syrien , die vorübergehenden Schutz in der Türkei und deren Aufnahmegemeinschaften gefunden haben, zu koordinieren und zu vereinheitlichen.

Op 24 november heeft de Commissie een voorstel voor een rechtskader ingediend – de vluchtelingenfaciliteit voor Turkije– met het oog op het coördineren en stroomlijnen van de financiële maatregelen waarmee steun wordt geboden aan Syriërs die onder tijdelijke bescherming in Turkije verblijven en aan hun gastgemeenschappen.


Wenn die heute vorgeschlagene Vereinbarung mit der Türkei in Kraft tritt, könnte der Schwerpunkt für die Neuansiedlungsbemühungen im Sinne der Empfehlung vom Juli hauptsächlich auf Jordanien und den Libanon gelegt werden.

Wanneer de vandaag ingediende voorstellen voor een vrijwillige toelatingsregeling met Turkije in werking treden, kunnen de hervestigingsinspanningen in de zin van de aanbeveling van juli hoofdzakelijk op Jordanië en Libanon worden gericht.


40. weist darauf hin, dass der EGMR der Türkei empfohlen hat, einen neuen Rechtsrahmen für Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen zu entwickeln, und erinnert die Türkei daran, dass das Recht auf Verweigerung des Wehrdienstes aus Gewissensgründen in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wird; begrüßt daher die vom Justizministerium ausgehende Initiative, mit der das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen legalisiert und die Einführung eines Ersatzdienstes in der Türkei vorgeschlagen werden soll; ist betroffen darüber, dass ein Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen nach einer jüngsten Entsche ...[+++]

40. wijst erop dat het EHRM Turkije heeft geadviseerd een nieuwe juridisch kader voor gewetensbezwaarden tot stand te brengen en herinnert Turkije eraan dat het recht op dienstweigering op grond van gewetensbezwaren in het Europees Handvest van de grondrechten wordt erkend; is derhalve ingenomen met het initiatief van het Ministerie van Justitie om het recht op gewetensbezwaar wettelijk te erkennen en vervangende dienst in Turkije in te voeren; is verontrust over het feit dat een Turkse militaire rechtbank recentelijk een dienstweigeraar op grond van gewetensbezwaren tot gevangenisstraf heeft veroordeeld en daarbij een uitspraak van he ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. weist darauf hin, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte der Türkei empfohlen hat, einen neuen Rechtsrahmen für Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen zu entwickeln, und erinnert die Türkei daran, dass das Recht auf Verweigerung des Wehrdienstes aus Gewissensgründen in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wird; begrüßt daher die vom Justizministerium ausgehende Initiative, mit der das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen legalisiert und die Einführung eines Ersatzdienstes in der Türkei vorgeschlagen werden soll; ist betroffen darüber, dass ein Wehrdienstverweigerer aus Gewiss ...[+++]

37. wijst erop dat het Europees Hof voor de rechten van de mens Turkije heeft geadviseerd een nieuwe juridisch kader voor gewetensbezwaarden tot stand te brengen en herinnert Turkije eraan dat het recht op dienstweigering op grond van gewetensbezwaren in het Europees Handvest van de grondrechten wordt erkend; is derhalve ingenomen met het initiatief van het Ministerie van Justitie om het recht op gewetensbezwaar wettelijk te erkennen en vervangende dienst in Turkije in te voeren; is verontrust over het feit dat een Turkse militaire rechtbank recentelijk een dienstweigeraar op grond van gewetensbezwaren tot gevangenisstraf heeft veroord ...[+++]


40. weist darauf hin, dass der EGMR der Türkei empfohlen hat, einen neuen Rechtsrahmen für Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen zu entwickeln, und erinnert die Türkei daran, dass das Recht auf Verweigerung des Wehrdienstes aus Gewissensgründen in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union anerkannt wird; begrüßt daher die vom Justizministerium ausgehende Initiative, mit der das Recht auf Wehrdienstverweigerung aus Gewissensgründen legalisiert und die Einführung eines Ersatzdienstes in der Türkei vorgeschlagen werden soll; ist betroffen darüber, dass ein Wehrdienstverweigerer aus Gewissensgründen nach einer jüngsten Entsche ...[+++]

40. wijst erop dat het EHRM Turkije heeft geadviseerd een nieuwe juridisch kader voor gewetensbezwaarden tot stand te brengen en herinnert Turkije eraan dat het recht op dienstweigering op grond van gewetensbezwaren in het Europees Handvest van de grondrechten wordt erkend; is derhalve ingenomen met het initiatief van het Ministerie van Justitie om het recht op gewetensbezwaar wettelijk te erkennen en vervangende dienst in Turkije in te voeren; is verontrust over het feit dat een Turkse militaire rechtbank recentelijk een dienstweigeraar op grond van gewetensbezwaren tot gevangenisstraf heeft veroordeeld en daarbij een uitspraak van he ...[+++]


Dieser Beschluss, der im Lichte des vom Rat (Allgemeine Angelegenheiten) auf seiner Tagung am 4. Dezember 2000 erzielten politischen Einvernehmens angenommen wurde, enthält die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft, die der Türkei vorgeschlagen wird, sowie die wesentlichen Anpassungen, die später daran vorgenommen werden.

In het onderhavige besluit, dat genomen is gezien het politiek akkoord dat de Raad Algemene Zaken tijdens zijn zitting van 4 december 2000 heeft bereikt, worden de beginselen, prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het partnerschap voor toetreding uiteengezet zoals deze aan Turkije zullen worden voorgelegd, alsook over belangrijke wijzigingen die daar naderhand voor zullen gelden.


Auf Vorschlag der Kommission beschließt der Rat nach Anhörung des Europäischen Parlaments mit qualifizierter Mehrheit die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft, die der Türkei vorgeschlagen wird, sowie alle wesentlichen Anpassungen, die zu einem späteren Zeitpunkt erforderlich sein sollten.

Op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement neemt de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een besluit over de beginselen, prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het partnerschap voor toetreding zoals deze aan Turkije zullen worden voorgelegd, alsook over belangrijke wijzigingen die daarin naderhand zullen worden aangebracht.


Auf Vorschlag der Kommission beschließt der Rat mit qualifizierter Mehrheit die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft, die der Türkei vorgeschlagen wird, sowie alle wesentlichen Anpassungen, die zu einem späteren Zeitpunkt erforderlich sein sollten.

Op voorstel van de Commissie neemt de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een besluit over de beginselen, prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het partnerschap voor toetreding zoals deze aan Turkije zullen worden voorgelegd, alsook over belangrijke wijzigingen die daarin naderhand zullen worden aangebracht.


Zu gegebener Zeit wird der Rat die Grundsätze, Prioritäten, Zwischenziele und Bedingungen der Beitrittspartnerschaft, die der Türkei vorgeschlagen wird, festlegen; auf der Grundlage der gefassten Beschlüsse erfolgt anschließend die Programmierung der Finanzmittel der im Rahmen der Beitrittspartnerschaft gewährten Gemeinschaftshilfe.

De Raad zal te zijner tijd de beginselen, prioriteiten, tussentijdse doelstellingen en voorwaarden van het partnerschap voor toetreding vaststellen zoals deze aan Turkije zullen worden voorgelegd, en op basis van deze besluiten wordt de programmering van de financiële middelen in het kader van het partnerschap voor toetreding vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei vorgeschlagen' ->

Date index: 2021-05-09
w