Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Türkei
Türkei-Fazilität

Vertaling van " türkei unternommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Türkei hat weiterhin große Anstrengungen unternommen, um mehr als 2,7 Millionen vor allem aus Syrien und Irak stammenden Flüchtlingen Schutz zu bieten; so wurde unter anderem die Gesetzgebung über vorübergehenden Schutz ausgeweitet und der Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglicht.

Turkije heeft grote inspanningen gedaan om opvang te bieden aan meer dan 2,7 miljoen vluchtelingen uit met name Syrië en Irak, onder andere door de wetgeving inzake tijdelijke bescherming uit te breiden en vluchtelingen toegang te bieden tot de arbeidsmarkt.


Die Türkei hat weitere herausragende Anstrengungen unternommen, um mehr als 2,7 Millionen Flüchtlingen aus Syrien und Irak Schutz zu bieten.

Turkije heeft voortreffelijke inspanningen geleverd om opvang te bieden aan meer dan 2,7 miljoen vluchtelingen uit Syrië en Irak.


4. begrüßt den Beschluss des Rates, die Kommission aufzufordern, parallel zur Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens Maßnahmen in Richtung auf eine Liberalisierung bei der Ausstellung von Visa zu ergreifen; fordert die Türkei auf, das Rückübernahmeabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und umzusetzen und zu gewährleisten, dass bestehende bilaterale Abkommen bis zum Inkrafttreten dieses Abkommens uneingeschränkt umgesetzt werden; verweist darauf, dass die Türkei eines der Transitländer mit einer Schlüsselfunktion für die irreguläre Migration in die EU ist; erkennt die Schritte an, die die Türkei unternommen hat, um illegale Migratio ...[+++]

4. is tevreden met het besluit van de Raad om de Commissie te verzoeken stappen te ondernemen in de richting van visumliberalisering, parallel met de ondertekening van de overnameovereenkomst; dringt er bij Turkije op aan de overnameovereenkomst onverwijld te ondertekenen en ten uitvoer te leggen en ervoor te zorgen dat tot deze overeenkomst in werking treedt, de bestaande bilaterale overeenkomsten volledig ten uitvoer worden gelegd; herinnert eraan dat Turkije een van de belangrijkste transitlanden voor onregelmatige migratie naar de EU is; erkent dat Turkije stappen heeft ondernomen om onregelmatige migratie te voorkomen en onderstr ...[+++]


– (RO)Ich begrüße die Schritte, die bisher von der Türkei unternommen wurden, möchte aber hervorheben, dass immer noch wesentliche Fortschritte zu leisten sind.

– (RO) Ik ben ingenomen met de vorderingen die Turkije tot nu toe heeft gemaakt, maar wil benadrukken dat er nog flinke stappen moeten worden gezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und zuletzt gestatten Sie mir bitte, auch uns allen eine Frage zu stellen, denn wir haben ja darüber gesprochen, was die Türkei unternommen hat, ob sie genug getan hat und ob sie angemessen auf einen EU-Beitritt hinarbeitet.

Staat u mij tot slot toe onszelf een vraag te stellen, want we hebben het gehad over de vraag wat Turkije heeft gedaan, of het genoeg heeft gedaan en of het op de juiste wijze te werk gaat om te kunnen toetreden.


Er unterstützt die Reformversuche, die von den progressiven und gemäßigten Kräften in der Türkei unternommen werden, indem er deutlich auf diejenigen Aspekte der Gesellschaft hinweist, bei denen das Land Fortschritte erzielt hat.

Het ondersteunt de hervormingspogingen van de progressieve en gematigde krachten in Turkije, door duidelijk te wijzen op de aspecten in de maatschappij waarop het land vooruitgang heeft geboekt.


Der Verfasser der Stellungnahme ist zwar erfreut über die großen Anstrengungen, die in der Türkei unternommen wurden, hält es aber für schwierig, in einem so frühen Stadium eine ins Einzelne gehende Bewertung des Prozesses vorzunehmen.

Uw rapporteur voor advies is daarom verheugd over de inspanningen die Turkije zich heeft getroost, maar hij moet ook erkennen dat het moeilijk is een gedetailleerde beoordeling te geven van een proces dat zich in een zo vroeg stadium bevindt als hier het geval is.


In der Zwischenzeit sollten auf der Grundlage der europäischen Strategie folgende Schritte unternommen werden, um die Reformen in der Türkei zu fördern und zu unterstützen:

Ondertussen moeten voortbouwend op de Europese strategie de volgende maatregelen worden genomen om de hervormingen in Turkije te stimuleren en te steunen:


Ziel dieser Zusammenarbeit ist es, einen Beitrag zu den Anstrengungen zu leisten, die von der Türkei zur Stärkung ihrer Wirtschafts- und Sozialstrukuren und zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit ihrer Volkswirtschaft im Rahmen der Vollendung der Zollunion unternommen werden.

Doel van deze samenwerking is steun voor het Turkse streven naar versteviging van de economische en sociale structuren en verbetering van de concurrentiepositie van de Turkse economie in het kader van de voltooiing van de Douane-unie.


6. Die Union begrüßt die wichtigen Schritte, die von der Türkei unternommen wurden, um die politischen Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen, sowie die Tatsache, dass die Türkei in Bezug auf die wirtschaftlichen Kriterien und die Anpassung an den Besitzstand vorangekommen ist, wie aus dem regelmäßigen Bericht der Kommission hervorgeht.

6. De Unie juicht de belangrijke stappen toe die Turkije heeft gezet om te voldoen aan de politieke criteria van Kopenhagen en het feit dat Turkije vooruitgang heeft geboekt inzake de economische criteria en de aanpassing aan het acquis, zoals geconstateerd is in het periodiek verslag van de Commissie.




Anderen hebben gezocht naar : flüchtlingsfazilität für die türkei     türkei     türkei-fazilität     die republik türkei     die türkei      türkei unternommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei unternommen' ->

Date index: 2021-12-18
w