Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Neu auf den Markt gekommene Fahrzeuge
Türkei
Türkei-Fazilität

Vertaling van " türkei gekommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije


neu auf den Markt gekommene Fahrzeuge

nieuwe voertuigen op de markt


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die EU-Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei ist rasch zum Einsatz gekommen und bietet den Hilfebedürftigen konkrete Unterstützung.

De EU-faciliteit voor vluchtelingen in Turkije is snel operationeel geworden en levert concrete steun aan degenen die dat nodig hebben.


F. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Erweiterungsstrategie und wichtigste Herausforderungen 2013−2014“ zu dem Schluss gekommen ist, dass die Türkei aufgrund ihrer Wirtschaft, ihrer strategisch bedeutsamen Lage und der wichtigen Rolle, die sie in der Region spielt, ein strategischer Partner für die EU ist und eine wertvolle Komponente der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit der EU darstellt und dass in den vergangenen zwölf Monaten bedeutende Fortschritte bei den Reformen erzielt wurden; in der Erwägung, dass die Kommission weitere Reformen sowie die Förderung eines das gesamte politische Spektrum ...[+++]

F. overwegende dat de Commissie in haar mededeling met als titel „Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2013-2014” concludeerde dat Turkije, wegens de economie, strategische ligging en belangrijke regionale rol van het land, een strategische partner van de EU is en een waardevolle component vormt van de economische concurrentiekracht van de EU, en dat in de voorgaande twaalf maanden aanzienlijke vooruitgang is geboekt met de hervormingen; overwegende dat de Commissie heeft aangedrongen op verdere hervormingen en op de bevordering van een dialoog waarbij het gehele politieke spectrum in Turkije en de Turkse samenleving in bre ...[+++]


4. zeigt sich zutiefst besorgt über die jüngsten Entwicklungen in der Türkei, was die mutmaßlichen Fälle von Korruption auf hoher Ebene angeht; bedauert, dass die Staatsanwälten und Polizeibeamten, die mit den ursprünglichen Ermittlungen betraut waren, ihrer Dienstposten enthoben wurden, da dies gegen das Prinzip einer unabhängigen Justiz verstößt und die Glaubwürdigkeit der Ermittlungen erheblich beeinträchtigt; hält es für bedauerlich, dass es zu einem schwerwiegenden Vertrauensverlust zwischen Regierung, Justiz, Polizei und Medien gekommen ist; fordert die t ...[+++]

4. is zeer bezorgd over de recente ontwikkelingen in Turkije met betrekking tot beschuldigingen van corruptie op hoog niveau; betreurt dat de openbare aanklagers en de politiemensen die het oorspronkelijke onderzoek voerden, van de zaak zijn gehaald, aangezien dit ingaat tegen het fundamentele beginsel van een onafhankelijke rechterlijke macht en weinig vooruitzichten biedt op een geloofwaardig onderzoek; betreurt de ernstige vertrouwensbreuk tussen de overheid, de rechterlijke macht, de politie en de media; vraagt de Turkse regering daarom met klem zich volledig achter de democratische beginselen te scharen en zich niet verder te men ...[+++]


F. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrer Mitteilung mit dem Titel „Erweiterungsstrategie und wichtigste Herausforderungen 2013−2014“ zu dem Schluss gekommen ist, dass die Türkei aufgrund ihrer Wirtschaft, ihrer strategisch bedeutsamen Lage und der wichtigen Rolle, die sie in der Region spielt, ein strategischer Partner für die EU ist und eine wertvolle Komponente der wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit der EU darstellt und dass in den vergangenen zwölf Monaten bedeutende Fortschritte bei den Reformen erzielt wurden; in der Erwägung, dass die Kommission weitere Reformen sowie die Förderung eines das gesamte politische Spektrum ...[+++]

F. overwegende dat de Commissie in haar mededeling met als titel "Uitbreidingsstrategie en voornaamste uitdagingen 2013-2014" concludeerde dat Turkije, wegens de economie, strategische ligging en belangrijke regionale rol van het land, een strategische partner van de EU is en een waardevolle component vormt van de economische concurrentiekracht van de EU, en dat in de voorgaande twaalf maanden aanzienlijke vooruitgang is geboekt met de hervormingen; overwegende dat de Commissie heeft aangedrongen op verdere hervormingen en op de bevordering van een dialoog waarbij het gehele politieke spectrum in Turkije en de Turkse samenleving in bred ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
in der Erwägung, dass die Kommission zu der Schlussfolgerung gekommen ist, dass die Türkei im Jahr 2010 ihren politischen Reformprozess fortgeführt hat, dass sich allerdings der mangelnde Dialog und die fehlende Kompromissbereitschaft der wichtigsten politischen Parteien negativ auf die Beziehungen zwischen den maßgeblichen politischen Institutionen auswirken und die Arbeit an den politischen Reformen verzögern,

overwegende dat de Commissie heeft geconcludeerd dat Turkije in 2010 zijn politieke hervormingsproces heeft voortgezet, maar dat het gebrek aan dialoog en compromisbereidheid tussen de voornaamste politieke partijen een negatieve uitwerking heeft op de betrekkingen tussen de belangrijkste politieke instellingen, en de politieke hervormingen vertraagt,


D. in der Erwägung, dass die Kommission zu der Schlussfolgerung gekommen ist, dass die Türkei im Jahr 2010 ihren politischen Reformprozess fortgeführt hat, dass sich allerdings der mangelnde Dialog und die fehlende Kompromissbereitschaft der wichtigsten politischen Parteien negativ auf die Beziehungen zwischen den maßgeblichen politischen Institutionen auswirken und die Arbeit an den politischen Reformen verzögern,

D. overwegende dat de Commissie heeft geconcludeerd dat Turkije in 2010 zijn politieke hervormingsproces heeft voortgezet, maar dat het gebrek aan dialoog en compromisbereidheid tussen de voornaamste politieke partijen een negatieve uitwerking heeft op de betrekkingen tussen de belangrijkste politieke instellingen, en de politieke hervormingen vertraagt,


Es ist unbestreitbar, dass gerade die Forderungen der EU wesentlich zu den demokratischen Fortschritten beigetragen haben, zu denen es in der Türkei gekommen ist, und diese positive Entwicklung würde zweifellos zum Stillstand kommen, signalisierte das Europäische Parlament, dass die Türkei nicht Mitglied der EU werden kann oder dass sie einen Sonderstatus erhalten muss.

Het lijdt geen twijfel dat de eisen van de EU hebben bijgedragen tot de vorderingen die Turkije op het gebied van democratie heeft gemaakt. Een signaal van het Europees Parlement dat Turkije geen lid kan worden van de EU of dat Turkije een speciale status dient te krijgen, zou ongetwijfeld een einde maken aan de positieve ontwikkeling in Turkije.


Hinzu kommt, dass die Binnennachfrage in der Türkei von dem starken Realzinsrückgang begünstigt wird, zu dem es nach dem erfolgreichen Anlaufen des ehrgeizigen Wirtschaftsstabilisierungsprogramms im Dezember 1999 gekommen ist.

Tevens profiteert de binnenlandse vraag in Turkije van de sterke daling van de reële rentetarieven na de geslaagde start van het ambitieuze economische stabilisatieprogramma in december 1999.


Im Semipalatinsker Gebiet ist es durch Nuklearunfälle und austretende Strahlung zu Umweltschäden gekommen. Die Rolle dritter Länder in Zentralasien Die politischen und wirtschaftlichen Beziehungen der Russischen Föderation zu der Region und insbesondere zu KASACHSTAN und KIRGISISTAN sind weiterhin von Bedeutung; die USA, die Türkei und China streben ebenfalls eine wichtige Rolle in Zentralasien an.

De regio van Semipalatinsk heeft bovendien schade geleden naar aanleiding van radioactieve neerslag en kernongevallen. De rol van derde landen in Centraal-Azië Rusland heeft belangrijke politieke en economische banden met de regio, vooral met KAZACHSTAN en KIRGIZSTAN, maar ook de Verenigde Staten, Turkije en China proberen in Centraal-Azië een voorname rol te spelen.


10. Durch die Beschlüsse, die der Europäische Rat in Helsinki gefasst hat, ist die Türkei der EU näher gekommen und sind neue Aussichten für ihre europäischen Bestrebungen eröffnet worden.

10. De besluiten in Helsinki hebben Turkije dichter bij de EU gebracht en nieuwe vooruitzichten geopend voor zijn Europese aspiraties.




Anderen hebben gezocht naar : flüchtlingsfazilität für die türkei     türkei     türkei-fazilität     die republik türkei     die türkei      türkei gekommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei gekommen' ->

Date index: 2023-10-25
w