Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « türkei baldmöglichst mitgeteilt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass eine Einigung über die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen über Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und Kapitel 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit erzielt wird und diese der Türkei baldmöglichst mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen über diese beiden Kapitel aufgenommen werden können.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor de opening van hoofdstukken 23 - Rechterlijke macht en grondrechten en 24 -Justitie, vrijheid en veiligheid en dat deze criteria zo spoedig mogelijk aan Turkije worden meegedeeld, zodat de onderhandelingen in deze hoofdstukken van start kunnen gaan.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass eine Einigung über die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen über Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und Kapitel 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit erzielt wird und diese der Türkei baldmöglichst mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen über diese beiden Kapitel aufgenommen werden können.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor de opening van hoofdstukken 23 - Rechterlijke macht en grondrechten en 24 -Justitie, vrijheid en veiligheid en dat deze criteria zo spoedig mogelijk aan Turkije worden meegedeeld, zodat de onderhandelingen in deze hoofdstukken van start kunnen gaan.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen zu Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit so bald wie möglich beschlossen und der Türkei mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen zu diesen beiden Kapiteln aufgenommen werden können. Dies wird sowohl zu einem verstärkten Dialog der EU mit der Türkei in Bereichen von entscheidendem I ...[+++]

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor het openen van hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en hoofdstuk 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) en dat Turkije zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van deze criteria om de onderhandelingen in het kader van beide hoofdstukken in te leiden, opdat de dialoog van de EU met Turkije over cruciale aangelegenheden van wederzijds belang kan worden geïntensiveerd en de lopende hervormingsinspanningen kunnen worden ondersteund.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen zu Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit so bald wie möglich beschlossen und der Türkei mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen zu diesen beiden Kapiteln aufgenommen werden können. Dies wird sowohl zu einem verstärkten Dialog der EU mit der Türkei in Bereichen von entscheidendem I ...[+++]

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor het openen van hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en hoofdstuk 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) en dat Turkije zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van deze criteria om de onderhandelingen in het kader van beide hoofdstukken in te leiden, opdat de dialoog van de EU met Turkije over cruciale aangelegenheden van wederzijds belang kan worden geïntensiveerd en de lopende hervormingsinspanningen kunnen worden ondersteund.


20. unterstreicht, dass die strategischen Ziele für die Heranführungshilfen noch stärker im Detail festgelegt werden müssen, wie im Sonderbericht des Rechnungshofs über die Heranführungshilfen für die Türkei erwähnt wird, um eine leichtere Bewertung der durchgeführten Vorhaben im Verhältnis zu den übergeordneten Zielen zu ermöglichen; vertritt die Auffassung, dass die Zielvorgaben und Ergebnisse auf transparente Weise ...[+++]

20. benadrukt dat de strategische doelstellingen van pretoetredingssteun nader omschreven moeten worden, zoals in het speciale verslag van de Rekenkamer wordt bepleit ten aanzien van pretoetredingssteun voor Turkije, om uitgevoerde projecten gemakkelijker te kunnen toetsen aan de meer algemene doelen; is van mening dat de doelstellingen en resultaten op transparante wijze bekend gemaakt moeten worden;


20. unterstreicht, dass die strategischen Ziele für die Heranführungshilfen noch stärker im Detail festgelegt werden müssen, wie im Sonderbericht des Rechnungshofs über die Heranführungshilfen für die Türkei erwähnt wird, um eine leichtere Bewertung der durchgeführten Vorhaben im Verhältnis zu den übergeordneten Zielen zu ermöglichen; vertritt die Auffassung, dass die Zielvorgaben und Ergebnisse auf transparente Weise ...[+++]

20. benadrukt dat de strategische doelstellingen van pretoetredingssteun nader omschreven moeten worden, zoals in het speciale verslag van de Rekenkamer wordt bepleit ten aanzien van pretoetredingssteun voor Turkije, om uitgevoerde projecten gemakkelijker te kunnen toetsen aan de meer algemene doelen; is van mening dat de doelstellingen en resultaten op transparante wijze bekend gemaakt moeten worden;


20. unterstreicht, dass die strategischen Ziele für die Heranführungshilfen noch stärker im Detail festgelegt werden müssen, wie im Sonderbericht des Rechnungshofs über die Heranführungshilfen für die Türkei erwähnt wird, um eine leichtere Bewertung der durchgeführten Vorhaben im Verhältnis zu den übergeordneten Zielen zu ermöglichen; vertritt die Auffassung, dass die Zielvorgaben und Ergebnisse auf transparente Weise ...[+++]

20. benadrukt dat de strategische doelstellingen van pretoetredingssteun nader omschreven moeten worden, zoals in het speciale verslag van de Rekenkamer wordt bepleit ten aanzien van pretoetredingssteun voor Turkije, om uitgevoerde projecten gemakkelijker te kunnen toetsen aan de meer algemene doelen; is van mening dat de doelstellingen en resultaten op transparante wijze bekend gemaakt moeten worden;


Die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei sollten baldmöglichst abgebrochen werden.

De toetredingsonderhandelingen met Turkije dienen dan ook zo snel mogelijk te worden stopgezet.


(1) Beschlüsse der Gemeinschaft zur Änderung des Gemeinsamen Zolltarifs, Beschlüsse über die Aussetzung oder Wiedereinführung von Zollsätzen sowie Beschlüsse über Zollkontingente und Zollplafonds werden der Türkei so rechtzeitig mitgeteilt, daß sie den türkischen Zolltarif gleichzeitig an den Gemeinsamen Zolltarif angleichen kann.

1. Turkije wordt tijdig op de hoogte gesteld van door de Gemeenschap genomen besluiten tot wijziging van het gemeenschappelijk douanetarief, tot opschorting of wederinstelling van rechten en betreffende tariefcontingenten of tariefplafonds om dit land in staat te stellen het Turkse douanetarief gelijktijdig aan het gemeenschappelijk douanetarief aan te passen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei baldmöglichst mitgeteilt werden' ->

Date index: 2024-11-08
w