Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgenommene Aktivität
Die Republik Türkei
Die Türkei
Durch Dritte aufgenommene garantierte Anleihen
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Pflege für stationär aufgenommene Tiere bereitstellen
Türkei
Türkei-Fazilität
Zustand hospitalisierter Tiere überwachen
Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

Vertaling van " türkei aufgenommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije




durch Dritte aufgenommene garantierte Anleihen

lening van derden ingevolge beroep op waarborg


Zustand hospitalisierter Tiere überwachen | Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

toestand van gehospitaliseerde dieren monitoren | toestand van gehospitaliseerde dieren controleren | toestand van gehospitaliseerde dieren in het oog houden


Pflege für stationär aufgenommene Tiere bereitstellen

verpleegzorg bieden aan gehospitaliseerde dieren | verzorging bieden voor gehospitaliseerde dieren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(3) Dieser Beschluss gilt für alle Personen, die für die Zwecke des Artikels 4 Absatz 3a des Beschlusses (EU) 2015/1601 ab dem 1. Mai 2016 von den Mitgliedstaaten aus dem Hoheitsgebiet der Türkei aufgenommen wurden.

3. Dit besluit is van toepassing op alle personen die, voor de toepassing van artikel 4, lid 3 bis, van Besluit (EU) 2015/1601, door de lidstaten vanaf 1 mei 2016 zijn toegelaten vanaf het grondgebied van Turkije.


Die meisten teilnehmenden Staaten haben syrische Staatsangehörige aus Jordanien, Libanon und der Türkei aufgenommen.

De meeste deelnemende landen hebben in Jordanië, Libanon en Turkije verblijvende Syriërs hervestigd.


Die EU und die Türkei haben mit der Intensivierung ihrer Zusammenarbeit in Visafragen bereits begonnen. Die Kommission hat mit der Türkei einen Dialog zu den Themen Visa, Mobilität und Migration aufgenommen und wird konkrete Schritte ermitteln, die von der Türkei im Hinblick auf eine künftige Visaliberalisierung erwartet werden.

De EU heeft de samenwerking met Turkije inzake visumvraagstukken geïntensiveerd, en de Commissie is een dialoog aangegaan met Turkije over visa, mobiliteit en migratie. Zij zal vaststellen welke concrete stappen van Turkije worden verwacht met het oog op toekomstige visumliberalisering.


In diesem Zusammenhang begrüßt sie den aktiven Dialog, den die Europäische Kommission unlängst mit wichtigen Akteuren im Schwarzmeerraum wie der Russischen Föderation und der Türkei aufgenommen hat.

In deze context juicht uw rapporteur de actieve dialoog toe die de Europese Commissie recent is aangegaan met de belangrijkste partners in het Zwarte Zeegebied, zoals de Russische Federatie en Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Anlässlich des Europäischen Rates von Helsinki vom Dezember 1999 wurde die Türkei als beitrittswilliges Land anerkannt; im Oktober 2005 wurden Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufgenommen.

− The Helsinki European Council of December 1999 granted Turkey the status of candidate country and accession negotiations with Turkey were opened in October 2005.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen zu Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit so bald wie möglich beschlossen und der Türkei mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen zu diesen beiden Kapiteln aufgenommen werden können. Dies wird sowohl zu einem verstärkten Dialog der EU mit der Türkei in Bereichen von entscheidendem Interesse für beide Seiten als auch zu den laufenden Reformanstrengungen beitragen.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor het openen van hoofdstuk 23 (rechterlijke macht en grondrechten) en hoofdstuk 24 (justitie, vrijheid en veiligheid) en dat Turkije zo snel mogelijk in kennis wordt gesteld van deze criteria om de onderhandelingen in het kader van beide hoofdstukken in te leiden, opdat de dialoog van de EU met Turkije over cruciale aangelegenheden van wederzijds belang kan worden geïntensiveerd en de lopende hervormingsinspanningen kunnen worden ondersteund.


Es liegt im Interesse sowohl der Türkei als auch der EU, dass eine Einigung über die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen über Kapitel 23 – Justiz und Grundrechte und Kapitel 24 – Recht, Freiheit und Sicherheit erzielt wird und diese der Türkei baldmöglichst mitgeteilt werden, damit die Verhandlungen über diese beiden Kapitel aufgenommen werden können.

Het is in het belang van zowel Turkije als de EU dat overeenstemming wordt bereikt over de criteria voor de opening van hoofdstukken 23 - Rechterlijke macht en grondrechten en 24 -Justitie, vrijheid en veiligheid en dat deze criteria zo spoedig mogelijk aan Turkije worden meegedeeld, zodat de onderhandelingen in deze hoofdstukken van start kunnen gaan.


Wird die Türkei aufgenommen, ohne dass sie sich ändert, wird dies einen niedrigeren Standard in Bezug auf Demokratie und Menschenrechte in Europa bedeuten. Damit wird die EU in der Öffentlichkeit noch umstrittener werden.

Toelating van een onveranderd Turkije zal het niveau van democratie en mensenrechten in Europa omlaag trekken en de EU in de publieke opinie nog meer omstreden maken.


Frederika Brepoels (PPE-DE). – (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Seitdem die Europäische Union die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei aufgenommen hat, erreichen uns wöchentlich Meldungen über Gewalt und gravierende Menschenrechtsverletzungen.

Frederika Brepoels (PPE-DE). – Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega's, het is duidelijk dat sinds de Europese Unie de toetredingsonderhandelingen met Turkije is opgestart, ons wekelijks berichten bereiken van geweld en grove schendingen van de mensenrechten.


3. Es ist sinnvoll, die uneingeschränkte Gültigkeit der Beschlüsse, die Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien und Rumänien bis 2007 abzuschließen, sowie die Möglichkeit zu bestätigen, dass nach 2004 auf der Grundlage der Beschlüsse des Gipfels von Kopenhagen gegebenenfalls die Verhandlungen mit der Türkei aufgenommen werden können, mit der Perspektive eines künftigen Beitritts aller Länder des westlichen Balkans.

3. Er zijn zeer geldige redenen om te besluiten de onderhandelingen over toetreding met Bulgarije en Roemenië in 2007 af te ronden. Met Turkije kunnen na 2004 eventueel onderhandelingen worden begonnen op basis van de besluiten van de Top van Kopenhagen en met het oog op een toekomstige toetreding van alle landen van de westelijke Balkan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei aufgenommen' ->

Date index: 2023-08-29
w