Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assoziationsausschuss
Assoziationsrat
Assoziationsrat EG
Die Republik Türkei
Die Türkei
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei
Flüchtlingsfazilität für die Türkei
Rat für Zusammenarbeit
Türkei
Türkei-Fazilität

Traduction de « türkei assoziationsrat » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fazilität für Flüchtlinge in der Türkei | Flüchtlingsfazilität für die Türkei | Türkei-Fazilität

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije


Assoziationsrat (EU) [ Assoziationsausschuss | Assoziationsrat EG | Rat für Zusammenarbeit ]

Associatieraad (EU) [ Associatieraad EG | Raad voor Samenwerking | samenwerkingsraad ]


die Republik Türkei | die Türkei

Republiek Turkije | Turkije


die Türkei [ die Republik Türkei ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Beteiligung der Republik Türkei an den EU-geführten Einsatzkräften in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die klagenden Parteien führen schließlich noch an, Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, insofern er auf die Familienangehörigen eines türkischen Arbeitnehmers Anwendung finde, der neben der türkischen auch die belgische Staatsangehörigkeit besitze, stehe im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 13 des Beschlusses Nr. 1/80 des Assoziationsrats vom 19. September 1980 (nachstehend: Beschluss Nr. 1/80) über die Entwicklung der Assoziation, die durch das von der Republik Türkei einerseits und den ...[+++]

De verzoekende partijen voeren ten slotte nog aan dat artikel 40ter van de wet van 15 december 1980, in zoverre het wordt toegepast op de familieleden van een Turkse werknemer die naast de Turkse nationaliteit ook de Belgische nationaliteit heeft verkregen, strijdig zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 13 van het besluit nr. 1/80 van de Associatieraad van 19 september 1980 « betreffende de ontwikkeling van de Associatie die tot stand is gebracht bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije, die op 12 september 1963 te Ankara is ondertekend door de Republiek Turk ...[+++]


Die Tatsache, dass verstärkte Bemühungen im Asylbereich notwendig sind, wurde von der Union beim Assoziationsrat EU-Türkei (Ministerebene) am 10. Mai 2010 besonders betont, und auch die Kommission spricht diese Frage bei ihren Treffen mit der Türkei regelmäßig an.

De noodzaak voor onverminderde inspanningen van de kant van Turkije op asielgebied is door de Unie met name benadrukt tijdens de Associatieraad EU-Turkije (ministerieel niveau) van 10 mei 2010.


In der ersten Hälfte des Jahres 2010 werden wir im Assoziationsrat und Assoziationsausschuss mit der Türkei die Gelegenheit haben, die Entwicklung unserer Beziehungen zu bewerten. Dies wird eine gute Gelegenheit für die Betrachtung wichtiger Probleme bieten, wie z.B. die politischen Kriterien, die erzielten Fortschritte bei der Anpassung der nationalen Rechtsvorschriften und die Anwendung des Besitzstands.

In het eerste halfjaar van 2010 zullen wij in de Associatieraad en in het Associatiecomité met Turkije de balans kunnen opmaken van de voortgang van onze betrekkingen. Het zal een goede gelegenheid zijn om belangrijke problemen onder de loep te nemen, zoals de politieke criteria, de vorderingen in de aanpassing van het intern recht en de toepassing van het acquis.


Diese Aspekte werden von der Europäischen Union im Rahmen ihres Dialogs mit der Türkei immer wieder zur Sprache gebracht, und auch beim letzten Treffen des Assoziationsrats EU–Türkei, das am 27. Mai 2008 stattfand, wurde speziell darauf verwiesen.

Deze kwesties worden door de Europese Unie in het kader van de politieke dialoog die zij met Turkije voert, voortdurend aan de orde gesteld. Dit is met name nog gebeurd tijdens de laatste vergadering van de Associatieraad Europese Unie - Turkije op 27 mei 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[2] Der Beschluss Nr. 1/95 des Assoziationsrats EG-Türkei vom 22. Dezember 1995 gilt für alle Erzeugnisse, ausgenommen landwirtschaftliche Erzeugnisse im Sinne des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Türkei und ausgenommen Kohle- und Stahlerzeugnisse im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Republik Türkei über den Handel mit unter den Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallenden Erzeugnissen.

[2] Besluit nr. 1/95 van de Associatieraad EG-Turkije van 22 december 1995 geldt voor producten andere dan landbouwproducten zoals omschreven in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije en andere dan kolen- en staalproducten zoals omschreven in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Turkije betreffende de handel in producten waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toepassing is.


[4] Der Beschluss Nr. 1/95 des Assoziationsrats EG-Türkei vom 22. Dezember 1995 gilt für alle Erzeugnisse, ausgenommen landwirtschaftliche Erzeugnisse im Sinne des Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Türkei und ausgenommen Kohle- und Stahlerzeugnisse im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Republik Türkei über den Handel mit unter den Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl fallenden Erzeugnissen.

[4] Besluit nr. 1/95 van de Associatieraad EG-Turkije van 22 december 1995 geldt voor producten andere dan landbouwproducten zoals omschreven in de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Economische Gemeenschap en Turkije en andere dan kolen- en staalproducten zoals omschreven in de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Republiek Turkije betreffende de handel in producten waarop het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal van toepassing is.


Mit dem Beschluss Nr. 2/2006 (7) wurde der gemeinschaftliche Standpunkt im Assoziationsrat EG-Türkei zur Änderung der Protokolle 1 und 2 zum Beschluss Nr. 1/98 des Assoziationsrates EG-Türkei über die Handelsregelung für Agrarerzeugnisse angenommen.

Bij Besluit nr. 2/2006 (7) is het standpunt van de Gemeenschap goedgekeurd in de Associatieraad EG-Turkije over de wijziging van de protocollen nrs. 1 en 2 die aan Besluit nr. 1/98 van de Associatieraad EG-Turkije betreffende de handelsregeling voor landbouwproducten zijn gehecht.


Die Änderung des Beschlusses Nr. 1/98 des Assoziationsrates EG-Türkei wurde vom Assoziationsrat EG-Türkei mit seinem Beschluss Nr. 2/2006 angenommen.

De wijziging van Besluit nr. 1/98 van de Associatieraad EG-Turkije is door die Associatieraad goedgekeurd bij zijn Besluit nr. 2/2006.


Im Assoziationsrat sind wir der Türkei gegenüber fordernd aufgetreten. In gewissem Umfang erkannte sie Unzulänglichkeiten an und versicherte ihre Bereitschaft, Verbesserungen vorzunehmen, vor allem in bezug auf das Pressegesetz, die Strafprozeßordnung und die Art und Weise der Anerkennung von Bürgerrechten mit konkreten Festlegungen im kulturellen und sprachlichen Bereich.

In de Associatieraad zijn we zeer veeleisend geweest met betrekking tot Turkije, en het land zelf heeft toegegeven hier en daar niet voldoende te hebben ondernomen. Daarmee bevestigt Turkije dat het voornemens is iets te doen aan die tekortkomingen, met name op het gebied van de perswetgeving, het wetboek van strafvordering, de erkenning van burgerrechten met concrete maatregelen op cultureel en linguïstisch vlak.


Doch der Beschluß 1/75 des Assoziationsrats, der den Beschluß 4/72 abändert, der "Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei" definiert, gestattet die Verwendung von gemeinschaftlichen Erzeugnissen bei der Herstellung von in der Türkei verarbeiteten Produkten, die damit türkischen Ursprung erwerben.

Op grond van besluit 1/75 van de Associatieraad tot wijziging van besluit 4/72 waarin het begrip producten van Turkse oorsprong wordt omschreven, is het gebruik van communautaire producten mogelijk bij de vervaardiging van in Turkije verwerkte producten die de Turkse oorsprong verkrijgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkei assoziationsrat' ->

Date index: 2023-01-14
w