Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt
EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge
Frage zur Vorabentscheidung
Mehrstufen-Typgenehmigung
Typgenehmigung
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van " typgenehmigung vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






von den Parteien im Verlauf der Sitzung vorgelegte Urkunde

door partijen ter terechtzitting overgeleg stuk


am Meldeschalter vorgelegter Flugscheinabschnitt

aan de incheckbalie overgelegde vluchtcoupon


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Die Genehmigungsbehörden erteilen erst dann eine Typgenehmigung, wenn der Hersteller ihnen eine Bescheinigung über den Zugang zu Informationen über OBD-Systeme sowie Reparatur- und Wartungsinformationen von Fahrzeugen vorgelegt hat.

2. Goedkeuringsinstanties verlenen alleen typegoedkeuring als ze van de fabrikant een Certificaat betreffende de toegang tot OBD-informatie van het voertuig en tot reparatie- en onderhoudsinformatie hebben ontvangen.


Falls zutreffend: Der Hersteller bescheinigt hiermit zudem, dass er der Verpflichtung gemäß Artikel 53 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 167/2013 nachgekommen ist und die betreffenden Informationen über frühere Genehmigungen dieser Fahrzeugtypen spätestens sechs Monate nach dem Datum der Typgenehmigung vorgelegt hat.

Indien van toepassing: de fabrikant verklaart ook dat hij heeft voldaan aan de verplichting in artikel 53, lid 8, van Verordening (EU) nr. 167/2013 om uiterlijk zes maanden na de datum van typegoedkeuring relevante informatie over eerdere goedkeuringen van deze voertuigtypen te verstrekken.


4.2.8. Sind zum Zeitpunkt der Typgenehmigung nicht sämtliche Angaben für die Umwandlung verfügbar, können die vervollständigten Angaben bei einer Erweiterung der EU-Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung vorgelegt werden.

4.2.8. Indien de volledige informatie over het ombouwen niet beschikbaar is ten tijde van de typegoedkeuring, mag de vervolledigde informatie worden toegevoegd door middel van een uitbreiding van de EU-typegoedkeuring.


2.2.1. Die zur Typgenehmigung vorgelegte Schutzstruktur muss der Serienausführung entsprechen.

2.2.1. De ter typegoedkeuring ingediende kantelbeveiliging moet aan de serieproductiespecificaties voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.5.2. Eine Beschreibung der Warnanzeige und der Reihenfolge, in der der Fahrzeugführer die Kollisionswarnsignale erhält, muss vom Fahrzeughersteller zum Zeitpunkt der Typgenehmigung vorgelegt und in den Prüfbericht aufgenommen werden.

1.5.2. De voertuigfabrikant verstrekt op het moment van typegoedkeuring een beschrijving van de waarschuwingsaanduiding en van de opeenvolging waarin de botswaarschuwingssignalen aan de bestuurder worden gegeven; dit wordt in het testrapport vastgelegd.


3. Ein Vorschlag für eine Verordnung für die verbindliche Einführung des bordeigenen Teils des eCall-Dienstes in neuzugelassenen Fahrzeugen im Rahmen der Rechtsvorschriften für die europäische Fahrzeug-Typgenehmigung soll vorgelegt werden.

3. - Een voorstel voor een verordening binnen de wetgeving voor de typegoedkeuring van motorvoertuigen om invoering in voertuigen van de apparatuur voor de eCall-dienst te verplichten voor nieuwe typegoedgekeurde motorvoertuigen in Europa.


2. Die Genehmigungsbehörden erteilen erst dann eine Typgenehmigung, wenn der Hersteller ihnen eine Bescheinigung über den Zugang zu Informationen über OBD-Systeme sowie Reparatur- und Wartungsinformationen von Fahrzeugen vorgelegt hat.

2. Goedkeuringsinstanties verlenen alleen typegoedkeuring als ze van de fabrikant een Certificaat betreffende de toegang tot OBD-informatie van het voertuig en tot reparatie- en onderhoudsinformatie hebben ontvangen.


Wenngleich die vorgeschlagene Rechtsgrundlage nicht direkt in Frage gestellt wurde, wurden im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz Änderungsanträge vorgelegt, die auf die Streichung der Erwägungsgründe und Artikel, welche den Zugang zu Reparaturinformation für Kraftfahrzeuge betreffen, mit der Begründung abzielen, dass dies eine wettbewerbsrechtliche Frage sei und nicht in eine Richtlinie über die Typgenehmigung gehöre.

Hoewel de voorgestelde rechtsgrondslag niet rechtstreeks is aangevochten, zijn in de Commissie interne markt en consumentenbescherming amendementen ingediend strekkende tot schrapping van de overwegingen en artikelen betreffende de toegang tot reparatie-informatie met als argument dat het daarbij gaat om een vraagstuk van het mededingingsrecht dat niet thuishoort in een verordening betreffende typegoedkeuring.


Im Interesse einer Verringerung der Verwendung fluorierter Gase in Klimaanlagen von Kraftfahrzeugen wurde jedoch ein gesonderter Vorschlag vorgelegt, der sich auf die geltenden Vorschriften über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen stützt (Richtlinie 70/156/EWG).

Om het gebruik van gefluoreerde broeikasgassen in klimaatregelingssystemen van motorvoertuigen te beperken, werd evenwel een afzonderlijk voorstel ingediend, gebaseerd op de bestaande EU-regeling inzake typegoedkeuring van voertuigen (Richtlijn 70/156/EEG).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' typgenehmigung vorgelegt' ->

Date index: 2024-10-19
w