Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Bei den Postgiroämtern zahlbar gestellte Papiere
Bei den Postscheckämtern domizilierte Papiere
Bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Papiere
EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge
EU-Truppenstatut
FAQ-Datei
Mehrstufen-Typgenehmigung
Typgenehmigung

Vertaling van " typgenehmigung gestellt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
EU-Truppenstatut | Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union über die Rechtsstellung des zum Militärstab der Europäischen Union abgestellten beziehungsweise abgeordneten Militär- und Zivilpersonals, der Hauptquartiere und Truppen, die der Europäischen Union gegebenenfalls im Rahmen der Vorbereitung und Durchführung der Aufgaben im Sinne des Artikels 17 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union, einschließlich Übungen, zur Verfügung gestellt werden, sowie des Militär- und Zivilpersonals der Mitgliedstaaten, das der Europäischen Union für derartige Aufgaben zur Verfügung gestellt wird

Akkoord tussen de lidstaten van de Europese Unie betreffende de status van de militairen en leden van het burgerpersoneel die bij de instellingen van de Europese Unie gedetacheerd zijn, van de hoofdkwartieren en de strijdkrachten die ter beschikking van de Europese Unie kunnen worden gesteld in het kader van de voorbereiding en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 17, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en van de militairen en leden van het burgerpersoneel van de lidstaten die aan de Europese Unie beschikbaar zijn gesteld om in dit kader op te treden | EU-SOFA [Abbr.]


bei den Postscheckämtern domizilierte Forderungsurkunden | bei den Postscheckämtern domizilierte Papiere | bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Forderungsurkunden | bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Papiere

in de girokantoren gedomicilieerde waarde


bei den Postgiroämtern zahlbar gestellte Papiere | bei den Postscheckämtern zahlbar gestellte Papiere

giropapieren








Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei

FAQ | Frequently asked questions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das formale Dokumentationspaket für die Genehmigung mit den in Abschnitt 3 genannten Angaben (außer den Angaben nach Nummer 3.4.4), das dem Technischen Dienst vorzulegen ist, wenn der Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung gestellt wird.

het formele documentatiepakket voor de goedkeuring, met het in punt 3 vermelde materiaal (behalve dat van punt 3.4.4), dat bij de indiening van de typegoedkeuringsaanvraag aan de technische dienst moet worden verstrekt.


Der Antrag auf Erteilung einer Typgenehmigung für Fahrzeuge, technische Einheiten oder ein Bauteil wird vom Hersteller oder Produzenten oder seinem Beauftragten in einem Mitgliedstaat gestellt. Diese erteilen die Genehmigung für ein Fahrzeug sowie für technische Einheiten oder Bauteile, wenn diese die technischen Vorschriften der Einzelverordnungen oder -richtlinien, die sie betreffen, erfüllen und den Angaben des Herstellers bzw. Konstrukteurs entsprechen (siehe die umfassenden Listen im Anhang der Richtlinie).

Elk voertuig, onderdeel of elke technische eenheid moet door de lidstaten worden goedgekeurd en dient in overeenstemming te zijn met de technische voorschriften van de bijzondere verordeningen of richtlijnen ter zake, alsook met de door de constructeur of fabrikant verstrekte gegevens (zie de uitputtende lijst die in de bijlage van de richtlijn is opgenomen).


Ein Antrag auf Typgenehmigung für einen Bordkläranlagentyp darf nicht bei mehr als einer zuständigen Behörde gestellt werden.

Een aanvraag van een typegoedkeuring voor een boordzuiveringsinstallatietype mag bij niet meer dan één bevoegde autoriteit worden ingediend.


Wenngleich die vorgeschlagene Rechtsgrundlage nicht direkt in Frage gestellt wurde, wurden im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz Änderungsanträge vorgelegt, die auf die Streichung der Erwägungsgründe und Artikel, welche den Zugang zu Reparaturinformation für Kraftfahrzeuge betreffen, mit der Begründung abzielen, dass dies eine wettbewerbsrechtliche Frage sei und nicht in eine Richtlinie über die Typgenehmigung gehöre.

Hoewel de voorgestelde rechtsgrondslag niet rechtstreeks is aangevochten, zijn in de Commissie interne markt en consumentenbescherming amendementen ingediend strekkende tot schrapping van de overwegingen en artikelen betreffende de toegang tot reparatie-informatie met als argument dat het daarbij gaat om een vraagstuk van het mededingingsrecht dat niet thuishoort in een verordening betreffende typegoedkeuring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Wird ein Antrag auf Typgenehmigung eines vollständigen Fahrzeugs gestellt, hat die EG-Typgenehmigungsbehörde die Aufgabe,

1. Bij indiening van een aanvraag voor een typegoedkeuring van een compleet voertuig gaat de EG-typegoedkeuringsinstantie als volgt te werk:


Der Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung wird vom Hersteller bei der Genehmigungsbehörde eines Mitgliedstaats gestellt.

Aanvragen om typegoedkeuring worden door de fabrikant ingediend bij de goedkeuringsinstantie van een lidstaat.


4.3.4 Das mittlere Bremsmoment während der obigen Prüfung der Kaltbremswirkung an den zu Vergleichszwecken geprüften Bremsbelägen muß bei der gleichen Eingangsmessung innerhalb der Prüfgrenzen von ± 15 % des mittleren Bremsmoments liegen, das bei den Bremsbelägen aufgezeichnet wurde, die dem Bauteil entsprechen, für das jeweils der Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung gestellt wurde.

4.3.4. Vanwege de vergelijkbaarheid moet het gemiddelde remmoment tijdens de proeven in koude toestand met de te beproeven remvoeringen bij hetzelfde invoermoment een tolerantie van ± 15 % hebben ten opzichte van het gemiddelde remmoment dat werd gemeten met de remvoeringen die overeenstemmen met de oorspronkelijke componenten die zijn aangegeven in de desbetreffende aanvraag voor de goedkeuring van het voertuigtype.


(5) Für einen Fahrzeugtyp, ein System, ein Bauteil oder eine selbständige technische Einheit kann der Antrag auf Erteilung der Typgenehmigung jeweils nur in einem Mitgliedstaat gestellt werden.

5. Voor een type voertuig, systeem, onderdeel of technische eenheid mag in niet meer dan één Lid-Staat een aanvraag worden ingediend.


(5) Die Absätze 3 und 4 erlauben es den Mitgliedstaaten vorbehaltlich des Artikels 8 Absatz 2 Buchstaben a) und b) nicht, von Vorschriften einer Einzelrichtlinie abzuweichen, in der Anforderungen hinsichtlich der Typgenehmigung und des erstmaligen Inverkehrbringens eines Fahrzeugs, Bauteils oder einer selbständigen technischen Einheit gestellt werden, die auf der vollständigen Harmonisierung beruhen.

5. Onder voorbehoud van het bepaalde in artikel 8, lid 2, onder a) en b), van Richtlijn 70/156/EEG, zoals bij de onderhavige richtlijn gewijzigd, geven de leden 3 en 4 de Lid-Staten niet het recht om afwijkingen toe te staan van een bepaling van een bijzondere richtlijn, die voorschriften op basis van totale harmonisatie bevat met betrekking tot de typegoedkeuring en het voor het eerst in het verkeer brengen van een voertuig, een onderdeel of een technische eenheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' typgenehmigung gestellt' ->

Date index: 2021-04-01
w