Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « transatlantischen agenda solide fortschritte » (Allemand → Néerlandais) :

C. in der Erwägung, dass dieses Jahr angesichts des derzeitigen Charakters der Transatlantischen Agenda solide Fortschritte gemacht werden müssen,

C. overwegende dat er dit jaar aanzienlijke vorderingen zijn geboekt gezien de huidige inhoud van de Transatlantische Agenda,


7. empfiehlt, dass die Europäische Union und die USA bis zum nächsten Gipfeltreffen im Jahr 2006 übereinkommen, sowohl die Neue Transatlantische Agenda von 1995 als auch die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft von 1998 zu aktualisieren und ein neues Transatlantisches Partnerschaftsabkommen zu konzipieren, das beide abdeckt und zur Verwirklichung eines "transatlantischen Marktes ohne Schranken" bis 2015 mit einem vorgezogenen Zieldatum 2010 für die Finanzdienstleistungs- und Kapitalmärkte führen soll; diese I ...[+++]

7. raadt de EU en de VS aan om bij de volgende top in 2006 overeen te komen om enerzijds de nieuwe transatlantische agenda uit 1995 en het transatlantisch economisch partnerschap uit 1998 te actualiseren en om anderzijds deze samen in een nieuwe transatlantische partnerschapsovereenkomst te verwerken, zodat we tegen 2015 een obstakelvrije transatlantische markt tegemoet mogen zien, waarbij voor de financiële dienstverlening en de kapitaalmarkt een vervroegde streefdatum van 2010 geldt; dit initiatief moet stoelen ...[+++]


Ferner nannten die Interessenträger weitere Fortschritte bei der Lissabonner Agenda als Voraussetzung für die Wiederbelebung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft.

Tevens zien de belanghebbenden een verdere vooruitgang inzake de Agenda van Lissabon als een essentiële voorwaarde om de trans-Atlantische economische betrekkingen nieuwe impulsen te verlenen.


Ferner nannten die Interessenträger weitere Fortschritte bei der Lissabonner Agenda als Voraussetzung für die Wiederbelebung der transatlantischen Wirtschaftspartnerschaft.

Tevens zien de belanghebbenden een verdere vooruitgang inzake de Agenda van Lissabon als een essentiële voorwaarde om de trans-Atlantische economische betrekkingen nieuwe impulsen te verlenen.


14. fordert den amtierenden Ratspräsidenten und den Präsidenten der Kommission auf, mit dem amerikanischen Präsidenten in Göteborg eine gemeinsame Agenda zu erarbeiten, um deutliche Fortschritte bei der Aktualisierung der Neuen Transatlantischen Agenda zu erreichen und damit bis Ende 2004 eine wirkungsvollere Gestaltung der Beziehungen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten sicherzustellen;

14. doet een beroep op de fungerend voorzitter van de Raad en de voorzitter van de Commissie in Gotenburg met de Amerikaanse president een gezamenlijke agenda op te stellen zodat duidelijk vooruitgang kan worden gedemonstreerd bij de aanpassing van de nieuwe transatlantische agenda en aan het eind van 2004 een doeltreffender benadering van de Europees-Amerikaanse betrekkingen een feit is;


6. ersucht den amtierenden Präsidenten des Rates und den Präsidenten der Kommission, auf dem nächsten EU-US-Gipfel im Juni 2001 in Göteborg zusammen mit dem amerikanischen Präsidenten einen gemeinsamen Zeitplan auszuarbeiten, der klare Fortschritte bei der Aktualisierung der neuen Transatlantischen Agenda erkennen lässt, um eine effektivere Gestaltung der Beziehungen EU-USA bis Ende 2004 zu gewährleisten, da in jenem Jahr die Amtszeiten des amerikanischen Präsidenten und des Kommissionspräsidenten ablaufen;

6. dringt er bij de fungerend voorzitter van de Raad en de voorzitter van de Commissie op aan om tijdens de volgende EU/VS-top in juni te Gotenburg samen met de Amerikaanse president een agenda op te stellen ter actualisering van de Nieuwe Transatlantische Agenda teneinde de betrekkingen EU/VS tot eind 2004, wanneer de ambtstermijnen van zowel de Amerikaanse president als de Commissievoorzitter aflopen, doelmatiger te maken;


6. ersucht den amtierenden Präsidenten des Rates und den Präsidenten der Kommission, auf dem nächsten EU-US-Gipfel im Juni in Göteborg zusammen mit dem amerikanischen Präsidenten einen gemeinsamen Zeitplan auszuarbeiten, der klare Fortschritte bei der Aktualisierung der neuen Transatlantischen Agenda erkennen lässt, um eine effektivere Gestaltung der Beziehungen EU-USA bis 2004 zu gewährleisten, da in jenem Jahr die Amtszeiten des amerikanischen Präsidenten und des Kommissionspräsidenten ablaufen;

6. dringt er bij de fungerend voorzitter van de Raad en de voorzitter van de Commissie op aan om tijdens de volgende EU/VS-top in juni te Gotenburg samen met de Amerikaanse president een agenda op te stellen ter actualisering van de Nieuwe Transatlantische Agenda teneinde de betrekkingen EU/VS tot het jaar 2004, wanneer de ambtstermijnen van zowel de Amerikaanse president als de Commissievoorzitter aflopen, doelmatiger te maken;


Der Rat "Allgemeine Angelegenheiten" beriet auf seiner Tagung vom 27. April über den Kommissionsvorschlag und beschloß, "auf Fortschritte bei der 1995 unterzeichneten Neuen Transatlantischen Agenda" hinzuarbeiten, "wobei den Empfindlichkeiten der Mitgliedstaaten voll und ganz Rechnung getragen und das Ziel verfolgt wird, die multilaterale Liberalisierung zu fördern sowie die bilaterale Zusa ...[+++]

Het Commissievoorstel werd besproken tijdens de Raad Algemene Zaken van 27 april, die besloot tot "het uitwerken van de nieuwe transatlantische agenda die in 1995 is ondertekend; het (voorzitterschap) zal daarbij rekening houden met de wensen van de lidstaten, om multilaterale liberalisering en een grote bilaterale samenwerking te bevorderen door de geleidelijke vermindering of door afschaffing van de belemmeringen die de stroom van goederen, diensten en kapitaal in de weg staan".


Der Vorsitz wird in Zusammenarbeit mit der Kommission an seinen Vorschlägen für das Kommuniqué zum Gipfel EU-Vereinigte Staaten im Hinblick auf Fortschritte bei der 1995 unterzeichneten Neuen Transatlantischen Agenda weiterarbeiten, wobei den Empfindlichkeiten der Mitgliedstaaten voll und ganz Rechnung getragen und das Ziel verfolgt wird, die multilaterale Liberalisierung zu fördern sowie die bilaterale Zusamme ...[+++]

Het voorzitterschap zal zijn voorstellen voor het communiqué betreffende Top EU-VS indienen met het oog op een uitwerking van de nieuwe transatlantische Agenda die in 1995 is ondertekend en zal daarbij ten volle rekening houden met de gevoeligheden van de lidstaten, dit om de multilaterale liberalisering en een grotere bilaterale samenwerking te bevorderen door een geleidelijke vermindering of afschaffing van de belemmeringen die de stroom van goederen, diensten en kapitaal in de weg staan.


w