Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beteiligen möchte.
Exekution
Hinrichtung
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe
RECHTSINSTRUMENT
Todesstrafe
Welttag gegen die Todesstrafe

Traduction de « todesstrafe möchte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaler Tag gegen die Todesstrafe | Welttag gegen die Todesstrafe

Werelddag tegen de doodstraf


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.




Todesstrafe [ Exekution | Hinrichtung ]

doodstraf [ terechtstelling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weil wir aus tiefster Überzeugung daran glauben, dass die Abschaffung der Todesstrafe für den Schutz der Menschenwürde und die Achtung der Menschenrechte unabdingbar ist, sprechen wir uns in allen Fällen gegen die Anwendung der Todesstrafe aus, und ich möchte wiederholen, unter allen Umständen, und wir werden auch weiterhin die weltweite Abschaffung dieser Strafe fordern.

Aangezien wij er rotsvast van overtuigd zijn dat afschaffing van de doodstraf essentieel is om de menselijke waardigheid te beschermen en de mensenrechten te eerbiedigen, stellen wij ons in alle gevallen teweer tegen de doodstraf, en – ik herhaal – onder alle omstandigheden, en zullen wij tot wereldwijde afschaffing blijven oproepen.


Ich bin in allen Fällen und unter jeglichen Umständen gegen die Todesstrafe, und ich möchte betonen, dass die Abschaffung der Todesstrafe zu mehr Menschenwürde und der progressiven Entwicklung der Menschenrechte beiträgt.

Ik ben in alle gevallen en onder alle omstandigheden tegen de doodstraf en ik beklemtoon dat de afschaffing van de doodstraf bijdraagt tot de verhoging van de menselijke waardigheid en de geleidelijke ontwikkeling van de mensenrechten.


– Da wir nun den Internationalen Tag gegen die Todesstrafe begehen, möchte ich daran erinnern, dass das Parlament geschlossen hinter seiner Ablehnung gegen die Todesstrafe steht.

– (EN) De Werelddag en Europese dag tegen de doodstraf doen mij eraan herinneren dat dit Parlement eensgezind tegen de doodstraf is.


– (ES) Herr Präsident! Als Sozialist und Menschenrechtsaktivist und einfach als militanter Gegner der Todesstrafe möchte ich Ihnen allen meine tiefe Sorge um die Familie von Pablo Ibar zum Ausdruck bringen, einem spanischen Bürger, den die Gerichte von Florida im Jahr 2000 wegen Mordes zum Tode verurteilt haben.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, als socialist en mensenrechtenactivist en gewoon als militant bestrijder van de doodstraf wil ik u allen deelgenoot maken van de angst van de familie van Pablo Ibar, een Spaanse burger die door de rechtbanken van Florida ter dood is veroordeeld op beschuldiging van een moord in het jaar 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat möchte einen nachdrücklichen Appell an die Verantwortlichen richten, von jeglichen weiteren Hinrichtungen abzusehen und die Aufhebung des De-facto-Moratoriums für die Vollstreckung der Todesstrafe zu überdenken.

De Raad zou dringend willen oproepen een einde te maken aan de executies en de beëindiging van het feitelijk moratorium op de voltrekking van de doodstraf opnieuw te bezien.


In dem konkreten Fall der Philippinen möchte ich Präsidentin Gloria Macapagal-Arroyo auffordern, zumindest das Moratorium zur Todesstrafe wieder in Kraft zu setzen, und zweitens, wie einige meiner Kollegen sagten, möchte ich betonen, dass das Gesetz zur Wiedereinführung der Todesstrafe aufgehoben werden muss.

Wat betreft de Filippijnen wil ik een oproep richten tot president Gloria Macapagal-Arroyo om op zijn minst het moratorium op de doodstraf weer in te stellen. Verder wil ik, net als een aantal van mijn collega’s heeft gedaan, benadrukken hoe belangrijk het is dat de wet ter herinvoering van de doodstraf wordt ingetrokken.


Aus diesem Anlass möchte die Europäische Union ihre seit langem vertretene Position, mit der sie sich entschieden und unter allen Umständen gegen die Todesstrafe wendet, bekräftigen.

De Europese Unie wenst van deze gelegenheid gebruik te maken om te herhalen dat zij zich al lang en met kracht verzet tegen de toepassing van de doodstraf, ongeacht de omstandigheden.


Die EU möchte den Anlaß des 50. Jahrestags der Gründung des Europarates nutzen, um auch insbesondere darauf hinzuweisen, daß sie dem Protokoll Nr. 6 zur Europäischen Menschenrechtskonvention, das die Abschaffung der Todesstrafe betrifft, große Bedeutung beimißt.

De EU wil de gelegenheid van het vijftigjarig bestaan van de Raad van Europa ook aangrijpen om het bijzonder belang te benadrukken dat zij hecht aan het zesde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' todesstrafe möchte' ->

Date index: 2021-03-31
w