Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Professionelle Texte verfassen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Schräglauf des Textes
Texte aus Audioquellen schreiben
Texte aus Audioquellen tippen

Vertaling van " text verfasst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Texte aus Audioquellen schreiben | Texte aus Audioquellen tippen

teksten uittypen van audiobronnen


professionelle Texte verfassen

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zudem wurde der Text verfasst, bevor wichtige internationale Instrumente des Fischereimanagements, wie der FAO-Aktionsplan im Jahr 2001, erarbeitet wurden, so dass die Grundsätze und Begriffsbestimmungen dieses zwar nicht bindenden, jedoch allgemein anerkannten Textes nicht berücksichtigt wurden.

Voorts is de tekst opgesteld vóór de ontwikkeling van een aantal belangrijke internationale instrumenten voor het visserijbeheer, zoals het IOO-IAP in 2001, en zijn de beginselen en definities van deze weliswaar niet-bindende, maar algemeen aanvaarde tekst daarin dus niet geïntegreerd.


J. in der Erwägung, dass die Grundsätze der Offenheit und der Transparenz nicht nur für den Beschlussfassungsprozess maßgeblich sein sollten, sondern auch für die Art und Weise, in der ein Text verfasst und mit allen erforderlichen Informationen übermittelt wird, um die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität im Interesse der EU-Bürger und der nationalen Parlamente zu erfüllen, sowie in der Erwägung, dass dies auch für die Justiz gelten sollte; in der Erwägung, dass Transparenz und Zugang zu Dokumenten auch in Bezug darauf gewährleistet sein sollten, wie die politischen Maßnahmen der Europäischen Union auf allen Ebenen ...[+++]

J. overwegende dat de beginselen van openheid en transparantie niet alleen ten grondslag moeten liggen aan het besluitvormingsproces maar ook aan de wijze waarop een tekst wordt geformuleerd en wordt vergezeld van de informatie die vereist is om te voldoen aan de criteria van evenredigheid en subsidiariteit in het belang van de burgers van de EU en de nationale parlementen, en dat dit ook moeten gelden voor de rechterlijke macht; overwegende dat transparantie en toegang tot documenten ook moet worden gewaarborgd in relatie tot de wi ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Grundsätze der Offenheit und der Transparenz nicht nur für den Beschlussfassungsprozess maßgeblich sein sollten, sondern auch für die Art und Weise, in der ein Text verfasst und mit allen erforderlichen Informationen übermittelt wird, um die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität im Interesse der EU-Bürger und der nationalen Parlamente zu erfüllen, sowie in der Erwägung, dass dies auch für die Justiz gelten sollte; in der Erwägung, dass Transparenz und Zugang zu Dokumenten auch in Bezug darauf gewährleistet sein sollten, wie die politischen Maßnahmen der Europäischen Union auf allen Ebenen ...[+++]

J. overwegende dat de beginselen van openheid en transparantie niet alleen ten grondslag moeten liggen aan het besluitvormingsproces maar ook aan de wijze waarop een tekst wordt geformuleerd en wordt vergezeld van de informatie die vereist is om te voldoen aan de criteria van evenredigheid en subsidiariteit in het belang van de burgers van de EU en de nationale parlementen, en dat dit ook moeten gelden voor de rechterlijke macht; overwegende dat transparantie en toegang tot documenten ook moet worden gewaarborgd in relatie tot de wi ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Grundsätze der Offenheit und der Transparenz nicht nur für den Beschlussfassungsprozess maßgeblich sein sollten, sondern auch für die Art und Weise, in der ein Text verfasst und mit allen erforderlichen Informationen übermittelt wird, um die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität im Interesse der EU-Bürger und der nationalen Parlamente zu erfüllen, was auch für die Justiz gelten sollte; in der Erwägung, dass Transparenz und Zugang zu Dokumenten auch in Bezug darauf gewährleistet sein sollten, wie die politischen Maßnahmen der EU auf allen Ebenen umgesetzt und wie EU-Gelder verwendet werden,

I. overwegende dat de beginselen van openheid en transparantie niet alleen ten grondslag moeten liggen aan het besluitvormingsproces maar ook aan de wijze waarop een tekst wordt geformuleerd en wordt vergezeld van de informatie die vereist is om te voldoen aan de criteria van evenredigheid en subsidiariteit in het belang van de burgers van de EU en de nationale parlementen, en dat dit ook moeten gelden voor de rechterlijke macht, overwegende dat transparantie en toegang tot documenten ook gewaarborgd moeten zijn in verband met de ten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. in der Erwägung, dass die Grundsätze der Offenheit und der Transparenz nicht nur für den Beschlussfassungsprozess maßgeblich sein sollten, sondern auch für die Art und Weise, in der Texte verfasst und mit allen erforderlichen Informationen übermittelt werden, um die Kriterien der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität zu erfüllen, und zwar im Interesse der EU-Bürger, der nationalen Parlamente und der Justiz,

I. overwegende dat de beginselen van openheid en transparantie niet alleen ten grondslag moeten liggen aan het besluitvormingsproces maar ook aan de wijze waarop teksten worden geformuleerd en vergezeld van alle informatie die vereist is om na te gaan of wordt voldaan aan de criteria van evenredigheid en subsidiariteit in het belang van de burgers van de EU, de nationale parlementen en de rechterlijke macht,


Art. 2 - Die Wallonische Regierung gibt ihre Zustimmung bezüglich des Textes von Artikel 3 der Satzungen, der den Zweck der Gesellschaft betrifft und folgendermassen verfasst ist:

Art. 2. De Waalse Regering stemt in met de tekst van artikel 3 van de statuten, betreffende het doel van de maatschappij, luidend als volgt :


Art. 11 - In Artikel 39 des Dekrets vom 7. März 2001 zur Umgestaltung der " Société wallonne des Distributions d'Eau" , dessen gegenwärtiger Text den § 1 bilden wird, wird ein wie folgt verfasster § 2 hinzugefügt:

Art. 11. Artikel 39 van het decreet van 7 maart 2001 tot hervorming van de " Société wallonne des Distributions d'Eau" , waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt :


Art. 12 - Dem Artikel 40 desselben Dekrets, dessen gegenwärtiger Text den § 1 bilden wird, wird ein wie folgt verfasster § 2 hinzugefügt:

Art. 12. Artikel 40 van hetzelfde decreet, waarvan de huidige tekst paragraaf 1 zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt :


A. in der Erwägung, dass die Kommission das "Beschäftigungspaket“, d.h. den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001, den Gemeinsamen Beschäftigungsbericht 2000 und den Vorschlag für eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten angenommen und an das Europäische Parlament übermittelt hat, wobei es der Auffassung ist, dass eine gemeinsame Prüfung der drei Dokumente erforderlich ist, um ihre politische Kohärenz zu gewährleisten, weshalb es den nachstehenden Text verfasst hat,

A. overwegende dat de Commissie het "werkgelegenheidspakket” heeft goedgekeurd en aan het Europees Parlement heeft doen toekomen, d.w.z. het voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001, het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2000 en het voorstel voor ontwerpaanbevelingen aan de lidstaten; overwegende dat het Europees Parlement het absoluut noodzakelijk acht deze drie documenten gezamenlijk te behandelen om de politieke samenhang ervan te waarborgen, en dat het te dien einde de navolgende globale resolutie heeft opgesteld,


Hinweis: Die Texte müssen in einer der elf Amtssprachen der EU verfasst sein und in elektronischer Form übermittelt werden.

N.B.: Teksten moeten per elektronische post worden verstuurd en in één van de 11 officiële EU-talen zijn gesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' text verfasst' ->

Date index: 2025-05-15
w