Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « tatsächlichen steuerlast dieses sektors » (Allemand → Néerlandais) :

« Diese Einschätzung erfolgte unter Berücksichtigung des historischen und künftigen Kontextes, einschließlich der Vorteile, die diese Kernkraftbetreiber und Gesellschaften genossen haben, sowie entsprechend der Bewertung der tatsächlichen Steuerlast dieses Sektors und der Revision der Analyse der Kosten und Gewinne dieses Industriesektors mit spezifischen Merkmalen » (ebenda, S. 40).

« Deze keuze is gemaakt rekening houdend met de historische en toekomstige context, met inbegrip van de voordelen waarvan deze kernexploitanten en vennootschappen hebben genoten alsook in functie van de evaluatie van de effectieve fiscale last gedragen door deze sector en de herziening van de analyse van de kosten en winsten gegenereerd door deze industriële sector met al haar eigen kenmerken » (ibid., p. 40).


2. betont, dass es notwendig ist, über aktuelle und verlässliche Statistiken zur KKW zu verfügen, insbesondere hinsichtlich ihrer tatsächlichen Situation, ihrer besonderen Merkmale, auch hinsichtlich des Rechtsstatus, ihres Potenzials zur der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum sowie ihrer wirtschaftlichen Auswirkungen auf andere Sektoren, damit man Entscheidungen über die am besten geeigneten politischen Maßnahmen zur wirksamen Förderung dieses Sektors treffen kann; empfiehlt die Einri ...[+++]

2. benadrukt dat er behoefte is aan actuele en betrouwbare statistische gegevens over de CCS, met name over hun concrete situatie, hun specifieke kenmerken, met name wat status betreft, hun potentieel in termen van werkgelegenheid en groei, en hun economische impact op andere sectoren, zodat er besluiten kunnen worden genomen over de meest relevante beleidsmaatregelen om de bevordering van deze sectoren efficiënt te waarborgen; bepleit de oprichting van een waarnemingscentrum voor of een database over de CCS;


2. betont, dass es notwendig ist, über aktuelle und verlässliche Statistiken zur KKW zu verfügen, insbesondere hinsichtlich ihrer tatsächlichen Situation, ihrer besonderen Merkmale, auch hinsichtlich des Rechtsstatus, ihres Potenzials zur der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum sowie ihrer wirtschaftlichen Auswirkungen auf andere Sektoren, damit man Entscheidungen über die am besten geeigneten politischen Maßnahmen zur wirksamen Förderung dieses Sektors treffen kann; empfiehlt die Einri ...[+++]

2. benadrukt dat er behoefte is aan actuele en betrouwbare statistische gegevens over de CCS, met name over hun concrete situatie, hun specifieke kenmerken, met name wat status betreft, hun potentieel in termen van werkgelegenheid en groei, en hun economische impact op andere sectoren, zodat er besluiten kunnen worden genomen over de meest relevante beleidsmaatregelen om de bevordering van deze sectoren efficiënt te waarborgen; bepleit de oprichting van een waarnemingscentrum voor of een database over de CCS;


– (BG) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich möchte dem Berichterstatter Herrn Dumitriu zu seinem objektiven Bericht beglückwünschen, der die tatsächlichen Bedürfnisse dieses Sektors der Gemeinschaft widerspiegelt, im Sinne der Förderung der europäischen Erzeuger.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik wil de rapporteur, mijnheer Dumitriu, feliciteren met zijn objectieve verslag, dat de reële behoeften van deze communautaire sector weergeeft voor wat betreft het promoten van Europese producenten.


Angesichts der Verpflichtung, die Artikel 23 der Verfassung den zuständigen Gesetzgebern auferlegt, das Recht aller auf eine angemessene Wohnung zu fördern, angesichts der Bedeutung des Sektors der Sozialwohnungen zur tatsächlichen Verwirklichung dieses Rechts für die bedürftigsten Personen und angesichts der Unsicherheit hinsichtlich dieses Rechtes, die hierdurch eingeführt wird, steht die Möglichkeit der Vermieter, den Mietvertrag ohne vorherige gerichtliche Kontrolle in ...[+++]

Gelet op de verplichting die artikel 23 van de Grondwet aan de bevoegde wetgevers oplegt om het recht op een behoorlijke huisvesting voor iedereen te bevorderen, op het belang, voor de effectieve verwezenlijking van dat recht voor de meest achtergestelde personen, van de sector van de sociale huisvesting, en op de daarmee verbonden onzekerheid met betrekking tot dat recht, is de mogelijkheid, voor de verhuurder, om de huurovereenkomst te beëindigen zonder voorafgaande rechterlijke controle, met toepassing van een uitdrukkelijk ontbindend beding, echter niet evenredig met het doel de leefbaarheid in de sociale woonwijken te waarborgen.


Der Ministerrat der Europäischen Union hat einstimmig beschlossen, die Agrarausgaben im Haushalt 2005 um etwa 800 Millionen Euro zu senken, ohne die tatsächlichen Bedürfnisse dieses Sektors sowie die gegenüber den Erzeugern eingegangenen Verpflichtungen zu berücksichtigen.

De Raad van Ministers van de Europese Unie heeft unaniem besloten om de landbouwuitgaven in de begroting voor 2005 met ongeveer 800 miljoen euro te verlagen, zonder rekening te houden met de reële behoeften van de bedrijfstak en met de aan de producenten gedane toezeggingen.


Der Ministerrat der Europäischen Union hat einstimmig beschlossen, die Agrarausgaben im Haushalt 2005 um etwa 800 Millionen Euro zu senken, ohne die tatsächlichen Bedürfnisse dieses Sektors sowie die gegenüber den Erzeugern eingegangenen Verpflichtungen zu berücksichtigen.

De Raad van Ministers van de Europese Unie heeft unaniem besloten om de landbouwuitgaven in de begroting voor 2005 met ongeveer 800 miljoen euro te verlagen, zonder rekening te houden met de reële behoeften van de bedrijfstak en met de aan de producenten gedane toezeggingen.


Letztere ist in der wallonischen Papierindustrie alles andere als vernachlässigbar, da sie 40% des tatsächlichen Energiebedarfs dieses Sektors deckt.

Voor de Waalse papiersector is laatstgenoemde primaire energie alles behalve verwaarloosbaar omdat ze 40 %van de reële energieaanvoer in de sector vertegenwoordigt.


Um die Maßnahmen besser auf die tatsächlichen Bedingungen dieses Sektors abzustimmen, sollten sie jeweils über einen Zeitraum von zwölf Monaten durchgeführt werden, der jedes Jahr zum 1. Mai beginnt. Die Maßnahmen der einzelnen Zeiträume sollten im Rahmen eines staatlichen Programms durchgeführt werden. Die Mitgliedstaaten sollten dafür Sorge tragen, daß ihre staatlichen Programme erstellt und umgesetzt werden.

Overwegende dat met het oog op een betere aanpassing aan de realiteit in de sector als geheel, de acties ter verbetering van de kwaliteit moeten worden gespreid over een cyclus van twaalf maanden, die begint op 1 mei van elk jaar; dat de voor elke cyclus uit te voeren acties moeten worden opgenomen in een nationaal programma; dat de lidstaten moeten toezien op het opstellen en de uitvoering van hun nationale programma's;


Die Lieferungen der Stahlunternehmen der anderen Mitgliedstaaten nach Spanien sind seit Januar 1986 erheblich gestiegen. Die im Monat Januar ausgestellten Einfuhrdokumente für Erzeugnisse dieses Sektors betreffen Mengen in der Grössenordnung von 400 000 Tonnen. Die tatsächlichen Lieferungen im Januar 1986 betragen nach den Angaben der spanischen Regierung rund 261 000 Tonnen. In den letzten Jahren erreichten die Lieferungen der gleichen Erzeugnisse im Monatsdurchschnitt 100 000 Tonnen.

De leveringen van ijzer- en staalprodukten uit de andere Lid-Staten naar Spanje zijn vanaf januari 1986 sterk gestegen; de invoerdocumenten die in januari 1986 voor de produkten van deze sectoren zijn afgegeven, betreffen hoeveelheden van circa 400 000 ton; de in januari 1986 verrichte leveringen belopen, op basis van de door de Spaanse Regering verstrekte gegevens, circa 261 000 ton, terwijl de leveringen van deze produkten in de afgelopen jaren gemiddeld 100 000 ton per maand beliepen.


w