Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleidigung durch Taten und Schriften
Gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen
Möglicher großer Stellarator
Status als möglicher Bewerber
Status als mögliches Bewerberland
Status als potenzielles Bewerberland
Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen
WVII-X

Traduction de « taten möglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Status als möglicher Bewerber | Status als mögliches Bewerberland | Status als potenzielles Bewerberland

status van mogelijke kandidaat voor het EU-lidmaatschap | status van mogelijke kandidaat-lidstaat


Beleidigung durch Taten und Schriften

belediging door daden en geschriften


gegen mögliche Gefahren auf Flugplätzen vorgehen

mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken


Vorkehrungen für mögliche Mängel treffen

anticiperen op potentiële defecten


mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren

mogelijke bedreigingen van de nationale veiligheid analyseren


möglicher großer Stellarator | WVII-X [Abbr.]

eventuele grote stellarator | WVII-X [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
An zweiter Stelle muss die Einsichtnahme der Archive möglich sein, um mit Sicherheit eine Person, die strafrechtlich unter Strafe stehender Taten verdächtigt wird, zu identifizieren.

Op de tweede plaats, moet de raadpleging van de archieven mogelijk zijn om met zekerheid een verdachte van strafrechtelijk strafbaar gestelde feiten te identificeren.


Wir können zwar die Folgen dieser Taten nicht rückgängig machen, aber immerhin versuchen, die Auswirkungen so weit wie möglich zu reduzieren, den Betroffenen zu helfen, sich von der Tat zu erholen und dafür Sorge tragen, dass sie korrekt behandelt werden und die Gerechtigkeit erfahren, die sie verdienen", so Vizepräsidentin Viviane Reding, Kommissionsmitglied, zuständig für Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft.

We kunnen de aangerichte schade niet ongedaan maken, maar wij kunnen de gevolgen van misdrijven zo veel mogelijk beperken, mensen helpen er weer bovenop te komen en ervoor zorgen dat zij correct worden behandeld en dat hun recht wordt gedaan zoals zij verdienen," aldus Viviane Reding, vicevoorzitter en EU-Commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Wir täten daher gut daran, so rasch wie möglich aufzuhören, die Realität zu verschleiern.

Het zou dus goed zijn als we zo snel mogelijk zouden stoppen met het camoufleren van de realiteit.


Hinsichtlich Frontex erörterte der Rat mögliche nächste Schritte, mit denen die Frontex-Aktivi­täten – insbesondere im Mittelmeerraum – verstärkt werden könnten.

Wat Frontex betreft, besprak de Raad verdere mogelijkheden voor de versterking van Frontex-operaties, met name in het Middellandse Zeegebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir erwarten sofortige, mutige Taten und eine radikale Änderung der bisherigen Einstellung des vergangenen und gegenwärtigen Präsidenten und dass die Kommission das Aushängeschild einer europaweiten Roma-Strategie sein wird, die sobald wie möglich auf der Grundlage von Regulierungsnormen, eines stabilen Haushaltsplans und eines klaren politischen Engagements entwickelt werden muss.

We verwachten onmiddellijke, moedige daden en een radicaal andere houding van de voorzitter als hij aanblijft. Daarnaast verwachten we dat de Commissie het vlaggenschip wordt van een pan-Europese strategie voor de Roma. Deze strategie moet zo spoedig mogelijk worden uitgewerkt en gebaseerd zijn op regelgeving, op een solide begroting en op ondubbelzinnig politiek engagement.


Unser Ziel muss es sein, unseren Worten Taten folgen zu lassen, Geld in die Erzeugung von Hochspannungssolarstrom und Solarwärme zu stecken und politisches Kapital in die zwischenmenschlichen Beziehungen über das Mittelmeer hinweg zu investieren, damit dies möglich wird.

Ons doel moet zijn om de daad bij het woord te voegen. We moeten geld investeren in de opwekking van elektriciteit met een hoog voltage uit thermische zonne-energie en om dit mogelijk te maken moeten we investeren in politiek kapitaal, in de menselijke relaties in het hele Middellandse Zeegebied.


Wir müssen mit einer Untersuchung beginnen, die so gründlich wie möglich ist: um seine Ursachen aufzudecken, weshalb die Terroristen so entschlossen und fähig sind, ihr Leben aufs Spiel zu setzen, um zu Märtyrern zu werden, wessen Märtyrer sie sind, wie die Rekrutierung vonstatten geht, wer diese finanziert und wie wir eingreifen können, um sie von ihren Taten abzuhalten.

Het is noodzakelijk dat we een zo grondig mogelijk onderzoek starten met betrekking tot dit fenomeen: wat zijn de oorzaken, wat zorgt ervoor dat de terroristen zo standvastig zijn en bereid zijn hun leven op te offeren om martelaar te worden, voor wie zijn het martelaren, hoe vindt de werving plaats, wie financiert het en op welke wijze kunnen we ingrijpen om dit verschijnsel tegen te houden?


Wir müssen mit einer Untersuchung beginnen, die so gründlich wie möglich ist: um seine Ursachen aufzudecken, weshalb die Terroristen so entschlossen und fähig sind, ihr Leben aufs Spiel zu setzen, um zu Märtyrern zu werden, wessen Märtyrer sie sind, wie die Rekrutierung vonstatten geht, wer diese finanziert und wie wir eingreifen können, um sie von ihren Taten abzuhalten.

Het is noodzakelijk dat we een zo grondig mogelijk onderzoek starten met betrekking tot dit fenomeen: wat zijn de oorzaken, wat zorgt ervoor dat de terroristen zo standvastig zijn en bereid zijn hun leven op te offeren om martelaar te worden, voor wie zijn het martelaren, hoe vindt de werving plaats, wie financiert het en op welke wijze kunnen we ingrijpen om dit verschijnsel tegen te houden?


Das Zustandekommen der Artikel 11bis, 12bis und 15ter des königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 lässt deutlich werden, dass der Gesetzgeber die Absicht hatte, die darin vorgesehenen Verurteilungen in jedem Fall verkünden zu lassen, wenn der Richter feststellt, dass die Umgehung der genauen Angabe der Leistungen aufgrund der Taten möglich war (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode, 1991-1992, Nr. 315/1, S. 39).

Uit de totstandkoming van de artikelen 11bis, 12bis en 15ter van het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 blijkt dat de wetgever gewild heeft dat de daarin bedoelde veroordelingen in elk geval worden uitgesproken wanneer de rechter vaststelt dat de feiten het ontwijken van de juiste aangifte van de prestaties mogelijk hebben gemaakt (Parl. St., Senaat, B.Z., 1991-1992, nr. 315/1, p. 39).


- Die Tatsache, dass es vor dem Gesetz vom 13. Februar 1998 zur Festlegung beschäftigungsfördernder Bestimmungen nicht möglich war, einen Handlungsbevollmächtigten eines Arbeitgebers für Taten zu bestrafen, für die die Arbeitgeber oder ihre Beauftragten aufgrund der beanstandeten Bestimmung wohl mit einer Strafe belegt werden können, ist unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung.

- De ontstentenis, vóór de wet van 13 februari 1998 houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, van de mogelijkheid tot bestraffing van een lasthebber van een werkgever voor feiten waarvoor de werkgevers of hun aangestelden op grond van de in het geding zijnde bepaling wel strafbaar kunnen worden gesteld, is in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' taten möglich' ->

Date index: 2021-07-03
w